Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basis van mede-eigenaarschap » (Néerlandais → Français) :

30. verzoekt de Commissie voorts na te gaan in hoeverre EU-regelgeving als de prospectusrichtlijn (Richtlijn 2003/71/EG), de MiFID (Richtlijn 2004/39/EG) en de richtlijn elektronisch geld (Richtlijn 2009/110/EG) al de uitvoering van bepaalde projecten op basis van mede-eigenaarschap van lokale structuren mogelijk maken;

30. demande en outre à la Commission d'examiner dans quelle mesure des textes de l'Union tels que la directive sur le prospectus (directive 2003/71/CE), la directive sur les marchés d'instruments financiers (directive 2004/39/CE) et la directive sur la monnaie électronique (directive 2009/110/CE) permettent déjà la réalisation de certains projets sur la base de structures locales détenues en commun;


Uit de vooranalyse van het « Kanaalplan » resulteerde dat ondersteunende criminaliteitsfenomenen vaak mede aan de basis liggen van terrorisme.

D’après l'analyse préliminaire du « Plan Canal », les phénomènes soutenant la criminalité sont souvent aussi à l'origine du terrorisme.


29. stelt vast dat de mogelijkheid van projectfinanciering via open, tot het grote publiek gerichte oproepen ("crowdfunding"), meer publieke belangstelling krijgt; verzoekt de Commissie de mogelijkheid van mede-eigenaarschap van lokale projecten te bevorderen en zo de activering van lokale ondersteuning te verbeteren;

29. constate que la possibilité de financer des projets par des appels ouverts au grand public (financement collectif) connaît une popularité croissante; demande à la Commission d'encourager la possibilité de prendre des participations dans des projets locaux afin d'accroître la mobilisation du soutien local;


Het nationaal actieplan ter bestrijding van gendergerelateerd geweld (NAP) 2015-2019, gecoördineerd door het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, werd mede opgesteld op basis van het Verdrag van Istanbul.

Le plan d'action national de lutte contre la violence basée sur le genre (PAN) 2015-2019, coordonné par l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, a été élaboré notamment sur base de la Convention d'Istanbul.


De voorzitter van het Comité deelde hen mede dat de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk het initiatief nam om, op basis van de gemaakte vaststellingen en feiten, een inventaris op te stellen van mogelijke verbeterpunten; in een tweede fase zullen hieraan concrete actiepunten gekoppeld worden die zullen uitgewerkt en besproken worden in werkgroepen met de verschillende bevoegde diensten.

Le président du Comité leur a communiqué que le Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail avait pris l'initiative, sur base des constatations et des faits, de réaliser un inventaire des pistes possibles d'amélioration; des points d'actions concrets seront liés à celles-ci dans une deuxième phase, qui seront développés et discutés en groupe de travail avec les différents services compétents.


Deze taskforce heeft inzonderheid tot doel voornoemd geïntegreerd model uit te rollen mede op basis van het uniek oproepnummer 1733.

Cette task force a notamment pour objectif de mettre en place le modèle intégré précité, entre autres sur la base du numéro d'appel unique, le 1733.


Mede op basis van dit gegeven werd het de manifestanten verboden om spandoeken met gruwelijke afbeeldingen mee te dragen.

C’est entre autres sur cette base qu’il a été interdit aux manifestants d’emporter des banderoles affichant des images horribles.


F. overwegende dat tijdens de topbijeenkomst ter oprichting van het Barcelona-proces: Unie voor het Middellandse-Zeegebied", die op 13 juli 2008 te Parijs zal plaatsvinden, duidelijke richtsnoeren moeten worden vastgesteld voor de bepaling van de hoofddoelstellingen en de structuur en werkmethodes op basis van het beginsel van het mede-eigenaarschap,

F. considérant que le sommet constitutif du processus de Barcelone ‑ Union pour la Méditerranée" du 13 juillet 2008 à Paris devrait fournir l'occasion de définir des lignes directrices précises en ce qui concerne les grands objectifs ainsi que la structure et les méthodes de travail de l'Union pour la Méditerranée, sur la base du principe de responsabilité partagée,


Kan de Commissie mededelen welke stappen zij op deze gebieden onderneemt om het mede-eigenaarschap van werknemers in de gehele EU verder te versterken?

La Commission pourrait-elle passer en revue les démarches qu’elle a entreprises dans ces domaines pour continuer à renforcer l’intéressement des salariés dans l’Union européenne?


Ik heb echter geen kennis van enige activiteiten waarbij de nadruk ligt op niet-financiële aspecten, zoals de ontwikkeling van de sociale dialoog of van het toegepast onderzoek (bijvoorbeeld, zoals voorgesteld, gebruikmaking van ERNEO (European Research Network on Employee Ownership, Europees netwerk voor onderzoek inzake mede-eigenaarschap van werknemers) in het kader van FP6), hoewel reeds is erkend dat dergelijke activiteiten van essentieel belang zijn.

Cependant, je n’ai connaissance d’aucune mise en avant des aspects non-financiers, d’efforts destinés à développer le dialogue social ou la recherche appliquée (comme il a été proposé dans la candidature de l’ERNEO au PC6) bien que de tels développements aient déjà été reconnus comme essentiels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis van mede-eigenaarschap' ->

Date index: 2021-12-09
w