Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedienden hun akkoord moeten betuigen » (Néerlandais → Français) :

Hier wordt immers een onderscheid gemaakt tussen de raadsheren, die hun akkoord moeten betuigen, en de rechters in de rechtbank van eerste aanleg, wiens akkoord niet nodig is.

On crée en effet une disparité entre les conseillers, qui doivent donner leur accord, et les juges au tribunal de première instance, dont l'accord n'est pas nécessaire.


Een volgende spreker oppert de vraag of Kamer en Senaat na kennisneming van de activiteitenverslagen hun akkoord moeten betuigen met een eventueel voorstel tot verlenging. Of kan de Koning tot verlenging besluiten tenzij Kamer en Senaat er zich tegen verzetten ?

Un autre intervenant demande s'il faudrait que la Chambre et le Sénat approuvent, après avoir pris connaissance des rapports d'activité, une éventuelle proposition de prolongation, ou si le Roi pourrait décider d'une prolongation, à moins que la Chambre et le Sénat ne s'y opposent ?


Om te genieten van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de betrokken bedienden hun akkoord moeten betuigen met de opzeggingstermijn vastgesteld in artikel 82, § 2, 1e en 2e lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zijnde met een opzeggingstermijn van drie maanden per voltooide of begonnen schijf van vijf jaar dienst bij de door het in het vorige lid van dit artikel beoogde werkgever.

Pour bénéficier de la présente convention collective de travail, les employés concernés devront marquer leur accord sur le délai de préavis fixé à l'article 82, § 2, alinéas 1 et 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, c'est-à-dire sur un délai de préavis de trois mois par tranche complète ou entamée de cinq années de service chez l'employeur visé à l'alinéa précédent du présent article.


Om te genieten van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de betrokken bedienden hun akkoord moeten betuigen met de opzeggingstermijn vastgesteld in artikel 82, § 2, 1e en 2e lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zijnde met een opzeggingstermijn van drie maanden per voltooide of begonnen schijf van vijf jaar dienst bij de door het vorig alinea van dit artikel beoogde werkgever.

Pour bénéficier de la présente convention collective de travail, les employés concernés devront marquer leur accord sur le délai de préavis fixé à l'article 82, § 2, alinéas 1 et 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, c'est-à-dire sur un délai de préavis de trois mois par tranche complète ou entamée de cinq années de service chez l'employeur visé à l'alinéa précédent du présent article.


Om te genieten van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de betrokken bedienden hun akkoord moeten betuigen met de opzeggingstermijn vastgesteld in artikel 82, § 2, 1ste en 2de lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zijnde met een opzeggingstermijn van drie maanden per voltooide of begonnen schijf van vijf jaar dienst bij de door het vorig alinea van dit artikel beoogde werkgever.

Pour bénéficier de la présente convention collective de travail, les employés concernés devront marquer leur accord sur le délai de préavis fixé à l'article 82, § 2, alinéas 1 et 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, c'est-à-dire sur un délai de préavis de trois mois par tranche complète ou entamée de cinq années de service chez l'employeur visé à l'alinéa précédent du présent article.


Deze bepaling mag geen afbreuk doen aan het uit artikel 167, § 2, van de Grondwet voortvloeiende vereiste dat de federale Kamers ook met wijzigingen in een verdrag, waarmee zij hun instemming moeten betuigen, dienen in te stemmen.

Une telle disposition ne peut déroger à l'article 167, § 2, de la Constitution, dont il résulte que les Chambres fédérales sont tenues d'avaliser également les modifications qui sont apportées à un accord auquel il doit porter assentiment.


De indienster van het amendement antwoordt dat de belangen van de schuldeisers beschermd worden door het feit dat deze schuldeisers hun instemming moeten betuigen met het plan.

L'auteur de l'amendement répond que le fait que les créanciers doivent approuver le plan est le garant de leur intérêts.


Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie; 2. Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan te Kyoto op 14 oktober 1994; 3. Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie; 4. Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie, gedaan te Minneapolis op 6 november 1998 » is niet beschouwd dat andere wetgevende organen dan de federale wetgever hun instemming moeten betuigen met die internationale verdragen.

Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications; 2. Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à Kyoto le 14 octobre 1994; 3. Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications; 4. Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications, faits à Minneapolis le 6 novembre 1998 », il n'a pas été considéré que ces traités internationaux devaient faire l'objet d'un assentiment de la part de législateurs autres que le législateur fédéral.


Om te genieten van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de betrokken bedienden hun akkoord moeten betuigen met de opzeggingstermijn vastgesteld in artikel 82, § 2, 1e en 2e lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zijnde met een opzeggingstermijn van drie maanden per voltooide of begonnen schijf van vijf jaar dienst bij de door het vorig alinea van dit artikel beoogde werkgever.

Pour bénéficier de la présente convention collective de travail, les employés concernés devront marquer leur accord sur le délai de préavis fixé à l'article 82, § 2, alinéas 1 et 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, c'est-à-dire sur un délai de préavis de trois mois par tranche complète ou entamée de cinq années de service chez l'employeur visé à l'alinéa précédent du présent article.


Om te genieten van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de betrokken bedienden hun akkoord moeten betuigen met de opzeggingstermijn vastgesteld in artikel 82, § 2, 1ste en 2de lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zijnde met een opzeggingstermijn van drie maanden per voltooide of begonnen schijf van vijf jaar dienst bij de door het vorig alinea van dit artikel beoogde werkgever.

Pour bénéficier de la présente convention collective de travail, les employés concernés devront marquer leur accord sur le délai de préavis fixé à l'article 82, § 2, alinéas 1 et 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, c'est-à-dire sur un délai de préavis de trois mois par tranche complète ou entamée de cinq années de service chez l'employeur visé à l'alinéa précédent du présent article.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedienden hun akkoord moeten betuigen' ->

Date index: 2023-07-04
w