Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijfsvoorheffing op dergelijke inkomsten normaal » (Néerlandais → Français) :

In principe moet dus geen bedrijfsvoorheffing worden ingehouden op diverse inkomsten als vermeld in artikel 90, 1º, WIB 1992, betaald of toegekend aan rijksinwoners, zodat een rubriek voor de aangifte in de personenbelasting van de bedrijfsvoorheffing op dergelijke inkomsten normaal gesproken niet gerechtvaardigd is.

Aucun précompte professionnel ne doit donc en principe être retenu sur les revenus divers visés à l'article 90, 1º, CIR 1992 payés ou attribués à des habitants du Royaume en sorte qu'une rubrique permettant la déclaration, à l'impôt des personnes physiques, du précompte professionnel retenu sur de tels revenus n'est normalement pas justifiée.


Het derde lid van artikel 6, § 2, bepaalt dat, wanneer de werkgever de administratie een onvolledige of onjuiste verklaring bezorgt met de bedoeling de belasting te ontduiken − in dit geval de betaling van de bedrijfsvoorheffing die op de beloningen van de betrokken werknemer verschuldigd is − de aldus door die werkgever ontdoken bedrijfsvoorheffing verhoogd wordt met 100 % wanneer het de eerste inbreuk betreft en met 200 % voor de volgende inbreuken (volgens artikel 228 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedraagt de verhoging die normaal in ...[+++]

Le troisième alinéa de l'article 6, § 2, prévoit que, lorsque, dans l'intention d'éluder l'impôt — en l'occurrence, le paiement du précompte professionnel dû sur les rémunérations du travailleur concerné —, l'employeur fournit à l'administration une déclaration incomplète ou inexacte, le précompte professionnel ainsi éludé par cet employeur est majoré d'un accroissement de 100 % lorsqu'il s'agit de la première infraction et de 200 % pour les infractions suivantes (En vertu de l'article 228 de l'Arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, l'accroissement normalement applicable en pareil cas est de 50 % pour la 1 infr ...[+++]


Het derde lid van artikel 6, § 2, bepaalt dat, wanneer de werkgever de administratie een onvolledige of onjuiste verklaring bezorgt met de bedoeling de belasting te ontduiken − in dit geval de betaling van de bedrijfsvoorheffing die op de beloningen van de betrokken werknemer verschuldigd is − de aldus door die werkgever ontdoken bedrijfsvoorheffing verhoogd wordt met 100 % wanneer het de eerste inbreuk betreft en met 200 % voor de volgende inbreuken (volgens artikel 228 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedraagt de verhoging die normaal in ...[+++]

Le troisième alinéa de l'article 6, § 2, prévoit que, lorsque, dans l'intention d'éluder l'impôt — en l'occurrence, le paiement du précompte professionnel dû sur les rémunérations du travailleur concerné —, l'employeur fournit à l'administration une déclaration incomplète ou inexacte, le précompte professionnel ainsi éludé par cet employeur est majoré d'un accroissement de 100 % lorsqu'il s'agit de la première infraction et de 200 % pour les infractions suivantes (En vertu de l'article 228 de l'Arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, l'accroissement normalement applicable en pareil cas est de 50 % pour la 1 infr ...[+++]


(In België zijn in de belasting van niet-inwoners de in artikel 228, § 3, WIB 92 bedoelde winst of baten die niet onder de toepassing van een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting vallen belastbaarvoor zover de belastingplichtige niet bewijst dat de inkomsten daadwerkelijk belast werden in de Staat waarvan hij inwoner is. In dergelijk geval is op voormelde, vanaf 1.3.2013 betaalde of toegekende inkomsten bedrijfsvoorheffing verschuldigd (art. ...[+++]

(En Belgique, à l'impôt des non-résidents, les revenus visés à l'article 228, § 3, CIR 92 qui ne tombent pas sous l'application d'une convention préventive de la double imposition sont imposables pour autant que le contribuable ne fournit pas la preuve que les revenus sont effectivement imposés dans l'Etat dont il est un résident. En pareil cas, le précompte professionnel est dû sur les revenus précités, payés ou attribués à partir du 1.3.2013 (art. 270, 7°, CIR 92 et 87, 5°, AR/CIR 92). Pour des questions pratiques en la matière, il est renvoyé à l'avis du 23 juillet 2014).


In principe moet dus geen bedrijfsvoorheffing worden ingehouden op diverse inkomsten als vermeld in artikel 90, 1º, WIB 1992, betaald of toegekend aan rijksinwoners, zodat een rubriek voor de aangifte in de personenbelasting van de bedrijfsvoorheffing op dergelijke inkomsten normaal gesproken niet gerechtvaardigd is.

Aucun précompte professionnel ne doit donc en principe être retenu sur les revenus divers visés à l'article 90, 1º, CIR 1992 payés ou attribués à des habitants du Royaume en sorte qu'une rubrique permettant la déclaration, à l'impôt des personnes physiques, du précompte professionnel retenu sur de tels revenus n'est normalement pas justifiée.


Om op dat vlak veelvuldige en tijdrovende betwistingen te voorkomen, wordt aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten die dergelijke fiches uitreiken, aanbevolen de op die documenten vermelde bedragen, noodzakelijk voor het invullen van de aangifte in de personenbelasting of in de belasting van niet-inwoners, in beide munten (BEF en EUR) in te vullen.

Afin de prévenir en la matière de multiples contestations prenant beaucoup de temps, il est recommandé aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel qui délivrent de telles fiches, de mentionner sur ces documents dans les deux monnaies (BEF et EUR) les données nécessaires pour compléter la déclaration à l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des non-résidents.


Dergelijke inkomsten zijn niet aan de roerende voorheffing onderworpen maar moeten het voorwerp uitmaken van een inhouding van bedrijfsvoorheffing en moeten worden vermeld op de individuele fiches 281.11 en de samenvattende opgaven 325.11.

De tels revenus ne sont pas soumis au précompte mobilier mais doivent faire l'objet d'une retenue de précompte professionnel et être repris sur des fiches individuelles 281.11 et des relevés récapitulatifs 325.11.


Vanaf 1 juli 1992 (zie de artikelen 38, 1° en 47, 14, van de wet van 28 juli 1992 en artikel 412, lid 3, WIB 1992), heeft dergelijke betaling, in afwijking van de in het eerste lid genoemde bepalingen, driemaandelijks plaats wanneer de bedrijfsvoorheffing op de inkomsten van het vorige jaar lager was dan 1 miljoen Belgische frank (geïndexeerd).

C'est par dérogation à ces dispositions que, depuis le 1er juillet 1992 (cf. articles 38, 1° et 47, 14, de la loi du 28 juillet 1992 et article 412, alinéa 3, CIR 1992), pareil paiement se fait trimestriellement lorsque le précompte professionnel afférent aux revenus de l'année précédente était inférieur à 1 million de francs belges (indexé).


De gemeenten die dergelijke vergoedingen uitkeren zijn ertoe gehouden die inkomsten te vermelden: - op individuele fiches 281.10 en samenvattende opgaven 325.10, wat de bezoldigingen betreft (eerste eventualiteit); in dit geval moet ook de passende bedrijfsvoorheffing worden ingehouden; - op individuele fiches 281.50 en samenvattende opgaven 325.50, wat de baten betreft (tweede eventualiteit); - op fiches 104/OD wat de diverse i ...[+++]

Les communes qui octroient de telles indemnités sont tenues de mentionner ces revenus: - sur des fiches individuelles 281.10 et des relevés récapitulatifs 325.10, en ce qui concerne les rémunérations (première éventualité); dans ce cas le précompte professionnel adéquat doit également être retenu; - sur des fiches individuelles 281.50 et des relevés récapitulatifs 325.50, en ce qui concerne les profits (deuxième éventualité); - sur des fiches 104/SP en ce qui concerne les revenus divers (troisième éventualité).


De aandacht wordt gevestigd op het feit dat in dergelijke gevallen de Belgische inrichter krachtens artikel 270 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 persoonlijk schuldenaar is van de bedrijfsvoorheffing, zelfs indien hij enkel de Franse productieonderneming en niet de artiesten die aan de vertoning deelnemen contracteert en hij dus niet zelf rechtstreeks tussenkomt in de betaling of de toekenning van de eigenlijke inkom ...[+++]

Dans les situations du genre, il y a lieu d'insister sur le fait que, en vertu de l'article 270 du Code des revenus 1992, l'organisation belge est personnellement redevable du précompte professionnel, cela même s'il ne contracte qu'avec l'entreprise française de production et non avec les artistes participant au spectacle et qu'il n'intervient donc pas directement lui-même dans le paiement ou l'attribution des revenus propres à ces artistes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijfsvoorheffing op dergelijke inkomsten normaal' ->

Date index: 2020-12-31
w