Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begrippen definiëren artikel » (Néerlandais → Français) :

De samensmelting van die twee ontwerpen verliep echter niet smetteloos. Dat blijkt vooral uit de artikelen 2 en 8, die beide een aantal begrippen definiëren : artikel 2 voor Titel II en artikel 8 voor Titel III. Artikel 8 definieert een begrip (« de Raad voor het Verbruik ») voor Titel III dat ook voorkomt in Titel II. Vandaar dient dit begrip ook hier te worden voorzien.

La fusion de ces deux projets n'a cependant pas donné un résultat impeccable, ainsi qu'il ressort surtout des articles 2 et 8 qui définissent chacun une série de notions: l'article 2 pour le titre II et l'article 8 pour le titre III. L'article 8 définit une notion (« le Conseil de la consommation ») pour le titre III alors qu'elle apparaît également au titre II. C'est pourquoi cette notion doit également figurer ici.


De samensmelting van die twee ontwerpen verliep echter niet smetteloos. Dat blijkt vooral uit de artikelen 2 en 8, die beide een aantal begrippen definiëren : artikel 2 voor Titel II en artikel 8 voor Titel III. Artikel 8 definieert een begrip (« de Raad voor het Verbruik ») voor Titel III dat ook voorkomt in Titel II. Vandaar dient dit begrip ook hier te worden voorzien.

La fusion de ces deux projets n'a cependant pas donné un résultat impeccable, ainsi qu'il ressort surtout des articles 2 et 8 qui définissent chacun une série de notions: l'article 2 pour le titre II et l'article 8 pour le titre III. L'article 8 définit une notion (« le Conseil de la consommation ») pour le titre III alors qu'elle apparaît également au titre II. C'est pourquoi cette notion doit également figurer ici.


De essentiële begrippen die in artikel 140bis van het Strafwetboek worden gehanteerd om de belangrijkste bestanddelen van het misdrijf te definiëren die de uitoefening van het recht op vrijheid van meningsuiting zouden kunnen beperken, zijn identiek aan de in artikel 3, lid 1, onder a), van het kaderbesluit 2002/475/JBZ gehanteerde bewoordingen.

Les notions essentielles utilisées à l'article 140bis du Code pénal pour définir les éléments essentiels de l'infraction qui pourraient limiter la mise en oeuvre du droit à la liberté d'expression sont identiques à celles utilisées à l'article 3, paragraphe 1, sub a), de la décision-cadre 2002/475/JAI.


Bovendien maakt artikel 8 § 2 EVRM eveneens gebruik van de begrippen « 's lands veiligheid, openbare veiligheid, economisch welzijn van het land, de bescherming van de openbare orde, de bescherming van de gezondheid of de goede zeden, of voor de bescherming van de rechten en vrijheden van anderen », zonder de inhoud van deze begrippen exact te definiëren.

Ainsi, l'article 8, § 2, de CEDH utilise également les notions de « sécurité nationale, de sûreté publique, de bien-être économique du pays, de défense de l'ordre, de protection de la santé ou de la morale ou encore de protection des droits et libertés d'autrui » sans définir le contenu exact de ces notions.


Artikel 3 van het voorstel vult artikel 3 in de BIM-wet aan en de punten 16 en 17 van dat artikel definiëren de begrippen journalist en bronnengeheim.

L'article 3 de la proposition complète l'article 3 de la loi sur les méthodes particulières de recueil de données et les points 16 et 17 de cet article définissent les concepts de journaliste et de secret des sources.


Artikel 3 van het voorstel vult artikel 3 in de BIM-wet aan en de punten 16 en 17 van dat artikel definiëren de begrippen journalist en bronnengeheim.

L'article 3 de la proposition complète l'article 3 de la loi sur les méthodes particulières de recueil de données et les points 16 et 17 de cet article définissent les concepts de journaliste et de secret des sources.


Uit de parlementaire voorbereiding van de WHP blijkt dat het aanvankelijk de bedoeling was die begrippen te definiëren onder verwijzing naar artikel 1 van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten, waaraan toen nog werd gewerkt.

Il ressort des travaux préparatoires de la LPC qu'il fut initialement envisagé de définir ces notions par référence à l'article 1 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés financiers qui était, elle-même, encore en pleine élaboration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrippen definiëren artikel' ->

Date index: 2022-09-07
w