Art. 30. In artikel 24 van dezelfde Codex worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt in de Nederlandse tekst het woord " aanvrager" vervangen door het woord "
kandidaat" ; 2° in paragraaf 1 wordt het achtste lid opgeheven; 3° in paragraaf 1, het vroegere tiende lid, dat het negende lid geworden is, wordt in de Nederlandse
tekst, het woord " integraal" ingevoegd tussen de woorden " dat" e
...[+++]n " deel uitmaakt" ; 4° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : " Het model van de kaderovereenkomst wordt voorafgaandelijk voor advies voorgelegd aan het toezichthoudende orgaan" .Art. 30. A l'article 24 du même Code, les modifications suivantes sont app
ortées : 1° dans le paragraphe 1
, alinéa 2, dans le texte néerlandais, le mot « aanvrager » est remplacé par le mot « kandidaat »; 2° dans le paragraphe 1 , l'alinéa 8 est abrogé : 3° dans le paragraphe 1 , l'alinéa 10 ancien, devenu l'alinéa 9, dans le texte né
erlandais, le mot « integraal » est inséré entre les mots « dat » et « deel uitmaakt »; 4° le paragraphe 1 , est complété par un alinéa r
...[+++]édigé comme suit : « Le modèle d'accord-cadre est soumis à l'avis préalable de l'organe de contrôle».