Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behandelen tijdens haar " (Nederlands → Frans) :

Ze wil zich graag in Letland laten behandelen zodat haar zoon haar tijdens haar revalidatie kan verzorgen.

Elle préférerait subir cette opération en Lettonie, pour que son fils puisse prendre soin d’elle pendant sa convalescence.


Hoewel de Commissie strafprocesrecht verklaard heeft deze aangelegenheid te zullen behandelen tijdens de tweede fase van haar werkzaamheden, kan men met het dossier van Loubna Ben Aïssa in het achterhoofd, waar het onderzoek nooit verder is geraakt dan de opsporingsfase, toch de vraag stellen of aan de benadeelde partij reeds tijdens deze fase geen toegang tot het dossier moet worden verleend, alsook de mogelijkheid om het parket te vragen bepaalde onderzoeksdaden te stellen.

Bien que la Commission pour le droit de la procédure pénale ait déclaré qu'elle traiterait cette question au cours de la deuxième phase de ses activités, l'on peut se demander, en pensant à l'affaire Loubna Ben Aïssa dans laquelle l'enquête n'a jamais dépassé la phase de l'information, s'il ne faut pas donner à la partie lésée le droit d'accéder au dossier dès cette phase et lui fournir la possibilité de demander au parquet d'accomplir certains actes d'instruction.


Hoewel de Commissie strafprocesrecht verklaard heeft deze aangelegenheid te zullen behandelen tijdens de tweede fase van haar werkzaamheden, kan men met het dossier van Loubna Ben Aïssa in het achterhoofd, waar het onderzoek nooit verder is geraakt dan de opsporingsfase, toch de vraag stellen of aan de benadeelde partij reeds tijdens deze fase geen toegang tot het dossier moet worden verleend, alsook de mogelijkheid om het parket te vragen bepaalde onderzoeksdaden te stellen.

Bien que la Commission pour le droit de la procédure pénale ait déclaré qu'elle traiterait cette question au cours de la deuxième phase de ses activités, l'on peut se demander, en pensant à l'affaire Loubna Ben Aïssa dans laquelle l'enquête n'a jamais dépassé la phase de l'information, s'il ne faut pas donner à la partie lésée le droit d'accéder au dossier dès cette phase et lui fournir la possibilité de demander au parquet d'accomplir certains actes d'instruction.


Tijdens haar vergadering van 18 juni 2009 heeft de parlementaire overlegcommissie beslist de artikelen 2 tot 9 en 27 tot 72 af te splitsen om ze op grond van de optioneel bicamerale procedure bedoeld in artikel 78 van de Grondwet te behandelen.

Au cours de sa réunion du 18 juin 2009, la commission parlementaire de concertation a décidé de disjoindre les articles 2 à 9 et 27 à 72 afin de les soumettre à la procédure facultativement bicamérale visée à l'article 78 de la Constitution.


Tijdens haar vergadering van 25 juni 2008 heeft de commissie voor de Sociale Aangelegenheden beslist om de problematiek van een betere combinatie tussen gezin en arbeid en de zogenaamde « thematische verloven » globaal te behandelen.

Au cours de sa réunion du 25 juin 2008, la commission des Affaires sociales a décidé de traiter de manière globale la problématique d'un meilleur équilibre entre la vie familiale et la vie professionnelle et les « congés thématiques ».


Tijdens haar vergadering van 24 maart 2005 heeft de commissie evenwel besloten om het voorstel tot wijziging van de terminologie van de Grondwet onmiddellijk in het kielzog van het voorstel tot herziening van artikel 142, eerste lid, te behandelen.

Toutefois, au cours de sa réunion du 24 mars 2005, la commission a décidé d'examiner la proposition de modification de la terminologie de la Constitution dans le prolongement immédiat de la proposition de révision de l'article 142, alinéa 1.


De verwijzing naar artikel 17, § 1, van het besluit houdt in dat de privak de in die bepaling vermelde 70/30-spreiding niet zal moeten naleven tijdens deze eerste periode; - Overwegende dat het voor een privak aangewezen is toegestane beleggingen ingevolge een kapitaalverhoging op dezelfde manier te behandelen als beleggingen met aanwending van het beginkapitaal, beschikt de privak bij een kapitaalverhoging over een periode van twaalf maanden om haar belegging ...[+++]

La référence à l'article 17, § 1, de l'arrêté signifie que, pendant cette première période, la pricaf ne sera pas tenue de respecter la répartition 70/30 prévue par cette disposition; - Considérant qu'il convient pour une pricaf d'appliquer aux placements autorisés en raison d'une augmentation de capital le même traitement qu'aux placements effectués avec affectation du capital initial, la pricaf dispose en cas d'augmentation de capital d'une période de douze mois pour mettre ses placements en conformité avec les articles 17, § 1 et 18, § 3, de l'arrêté.


Onder voorbehoud van andere wetsbepalingen legt dit reglement van de examencommissie onder andere het volgende vast : 1° de procedure voor de inschrijving voor de proeven; bij gebrek aan een bepaalde procedure worden de studenten geacht ingeschreven te zijn voor alle proeven voor het einde van het quadrimester voor het geheel van de onderwijseenheden georganiseerd tijdens dit quadrimester waarvoor ze zich ingeschreven hadden voor het academiejaar; 2° de exacte samenstelling van de examencommissie, haar werkwijze en de bekendmaking v ...[+++]

Sous réserve des autres dispositions légales, ce règlement de jury fixe notamment : 1° la procédure d'inscription aux épreuves; à défaut de procédure définie, les étudiants sont réputés inscrits à toutes les épreuves de fin de quadrimestre pour l'ensemble des unités d'enseignements organisées durant ce quadrimestre auxquelles ils s'étaient inscrits pour l'année académique; 2° la composition exacte du jury, son mode de fonctionnement et de publication des décisions; 3° l'organisation des délibérations et d'octroi de crédits; 4° la procédure d'admission aux études et de valorisation des acquis, ainsi que les membres du jury chargés de cette tâche; 5° les modalités de la procédure d'équivalence, ainsi que les membres du jury chargés de ce ...[+++]


De Italiaanse delegatie verklaarde dat zij deze kwestie als een hoge prioriteit zal behandelen tijdens haar voorzitterschap in de tweede helft van dit jaar, in het bijzonder tijdens de informele vergadering van de ministers van vervoer op 4 en 5 juli in Napels.

La délégation a indiqué qu'elle accordera à cette question une haute priorité au cours de sa présidence au cours du second semestre de cette année, notamment au cours de la session informelle des ministres des transports qui se tiendra les 4 et 5 juillet à Naples.


De Raad nam kennis van de presentatie door de Commissie van haar voorstel voor een besluit van de Raad inzake communautaire strategische richtsnoeren voor plattelandsontwikkeling, hij gaf het Speciaal Comité Landbouw opdracht dit voorstel te behandelen, ter voorbereiding van het debat tijdens een volgende zitting van de Raad (10893/05).

Le Conseil a pris acte de la présentation par la Commission de sa proposition de décision du Conseil relative aux orientations stratégiques de la Communauté pour le développement rural et a chargé le Comité spécial Agriculture d'examiner cette proposition afin de préparer le débat qui aura lieu lors d'une prochaine session du Conseil (doc. 10893/05).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandelen tijdens haar' ->

Date index: 2025-01-10
w