Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debatten modereren
Debatten voeren
Debatteren
Heropening van de debatten
Openbaarheid van de debatten
Paraplegie
Publicatie van de agenda
Sluiting van de debatten
Uit de debatten weren
Uitspraak na behandeling bij geschrifte
Verlamming aan beide zijden van het lichaam
Verspreiding van het verslag van de debatten
Vonnis op de stukken
Vonnis zonder debatten

Traduction de «beide debatten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]


beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation










paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

paraplégie | paraplégie


De voor het publiek beschikbaar gestelde informatie betreffende de definitieve aanneming van besluiten van de Raad staat in addendum 1 bij deze notulen. | Informatie over wetgevingsberaadslagingen van de Raad, andere openbare beraadslagingen van de Raad en openbare debatten staat in addendum 1 bij deze notulen.

On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. | On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.


uitspraak na behandeling bij geschrifte | vonnis op de stukken | vonnis zonder debatten

jugement sans débat | jugement sur pièces


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister van Justitie heeft de debatten gesloten met felicitaties aan beide landen om de gerechtelijke en administratieve samenwerking te versterken.

Le ministre de la Justice a clôturé ces travaux en se félicitant de ce renforcement de la coopération judiciaire et administrative entre les deux pays et en réaffirmant sa volonté de poursuivre les efforts dans la connaissance et le respect mutuel des cultures belge et marocaine.


– Voorzitter, voorzitter Barroso, geachte minister, dit debat over de 2020-strategie is terecht voorafgegaan door een debat over de crisis in de eurozone en voor beide debatten is het cruciale thema hoe we de Europese besturing, de Europese governance, versterken.

– (NL) Madame la Présidente, Monsieur Barroso, Monsieur López Garrido, ce débat sur la stratégie 2020 de l’UE a été précédé à juste titre d’un débat sur la crise de la zone euro. La question essentielle dans tout débat consiste à savoir comment renforcer la gouvernance européenne.


Beide debatten hebben in zekere mate betrekking op dezelfde kwestie: de gezondheid van onze maatschappij, en in het bijzonder van de jeugd.

On pourrait dire que ces deux débats tournent autour du même sujet, à savoir la santé de notre société et des jeunes en particulier.


Het was wellicht een idee geweest om die beide debatten met elkaar te combineren.

Il aurait pu être intéressant de combiner ces deux débats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) in de gerechtelijke arrondissementen Verviers en Eupen, of hij ertoe in staat is de debatten van het hof van assisen in het Frans, in het Duits of in beide talen te volgen; in dit laatste geval kan de kiezer aangeven welke taal hij verkiest;

d) dans les arrondissements judiciaires de Verviers et d'Eupen, s'il est capable de suivre les débats de la cour d'assises en français, en allemand ou dans les deux langues; dans ce dernier cas, l'électeur peut indiquer la langue qu'il choisit;


De in de prejudiciële vraag vermelde omstandigheid dat het in beide gevallen gaat om zaken waarin de debatten waren gesloten en die reeds « voor definitief vonnis » waren gesteld vóór de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen, leidt niet tot een andere conclusie.

La circonstance mentionnée dans la question préjudicielle, selon laquelle il s'agit dans les deux cas d'affaires dans lesquelles les débats étaient clos et qui étaient déjà fixées « pour un jugement définitif » avant l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions, ne mène pas à une autre conclusion.


Wat voor mij met name van belang is - en op grond daarvan komt het prima uit dat de beide debatten over Wit-Rusland en Oekraïne zo snel na elkaar plaatsvinden - is het feit dat de verkiezingen een welkome nieuwe norm voor verkiezingen in de gehele regio scheppen, en daardoor ook een voorbeeld vormen voor de regio en andere landen binnen de Unie.

Pour moi, le plus important est - et il est donc bon que les débats sur le Belarus et sur l’Ukraine aient lieu l’un après l’autre - que ces élections ont établi une nouvelle norme bienvenue pour les scrutins dans la région et constituent de ce fait un exemple pour les pays voisins et pour d’autres États membres de l’Union.


Ik wil nogmaals benadrukken dat wij de verantwoordelijkheid delen van de toetreding van Roemenië en Bulgarije een succes te maken en ik roep daarom ook de regeringsleiders op - vooral voor beide debatten morgen - deze uitbreiding als een van de uitgangspunten bij hun besluitvorming te nemen.

Je souhaiterais souligner une fois encore qu’il nous incombe en partie de mener à bien les adhésions de la Roumaine et de la Bulgarie. J’incite donc les chefs de gouvernement à considérer cet élargissement comme l’un de leurs principes directeurs lorsqu’ils prendront des décisions, notamment au cours des deux débats prévus demain.


Uit de memories en debatten blijkt dat er tussen de partijen voor het Hof een meningsverschil bestaat over de draagwijdte van artikel 12, eerste alinea, zoals het wordt geïnterpreteerd door het Hof van Justitie in de beide voormelde arresten.

Il ressort des mémoires et des débats qu'il existe une divergence de vues entre les parties devant la Cour sur la portée de l'article 12, premier alinéa, tel qu'il a été interprété par la Cour de justice dans les deux arrêts précités.


Nemen zulke raadsheren zitting, dan wordt simultaanvertaling ingericht opdat zij alle debatten op de openbare zitting kunnen volgen, en voor de raadkamerdebatten of voor het beraad treedt als tolk een magistraat op die van de kennis van beide landstalen heeft doen blijken».

S'il en est qui prennent place au siège, une traduction simultanée est organisée afin de leur permettre de suivre tous les débats à l'audience publique, et pour les débats en chambre du conseil ou le délibéré, un magistrat justifiant de la connaissance des deux langues nationales fait office d'interprète».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide debatten' ->

Date index: 2023-01-22
w