Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekendgemaakt dat hezbollah wel degelijk achter » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig de interpretatie vermeld in B.26.2 dient de beslissing tot definitieve vaststelling van het RUP te worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, zodat die beslissing wel degelijk in werking zal treden en de tijdelijke geldigverklaring op dat ogenblik zal worden beëindigd.

Conformément à l'interprétation mentionnée en B.26.2, la décision de fixation définitive du plan d'exécution spatial doit être publiée au Moniteur belge, de sorte que cette décision entrera effectivement en vigueur et qu'il sera alors mis un terme à la validation temporaire.


We moeten wel degelijk te berde brengen dat zigeunercriminaliteit in Hongarije en heel Europa een halt moet worden toegeroepen en moet worden uitgeroeid, en het zou goed zijn als de Hongaarse regering zich minstens even goed zou kunnen concentreren op haar taak in eigen land door gevolg te geven aan de wil van miljoenen Hongaarse kiezers en de vorige Hongaarse dictator, Ferenc Gyurcsány, eindelijk achter de tralie ...[+++]

Oui, nous devons parler de l’arrêt et de la suppression de la criminalité rom en Hongrie et dans toute l’Europe, et il serait appréciable que le gouvernement hongrois se concentre tout autant sur son travail interne, c’est-à-dire qu’il mettre en œuvre la volonté de millions d’électeurs hongrois et qu’il mette enfin l’ex-dictateur hongrois, Ferenc Gyurcsány, derrière les barreaux.


Het is veel gemakkelijker dat te doen in een situatie waarin zowel de commissies als de collega’s van andere fracties achter me staan, zodat we de partnerinstellingen duidelijk kunnen maken dat het Parlement wel degelijk gedecideerd voor deze kwesties opkomt.

Il est beaucoup plus facile de le faire dans une situation où les commissions ainsi que les collègues des autres partis se tiennent à mes côtés, pour faire comprendre à nos institutions partenaires que le Parlement insiste de façon résolue sur ces questions.


Wanneer dit werkprogramma wordt uitgevoerd - dat trouwens ook wel goede elementen bevat, waar wij wel degelijk achter staan - zullen die problemen niet minder worden. Integendeel, ze zullen volgens mij zelfs erger worden. De Commissie plaatst de uitvoering van de Lissabon-strategie namelijk nog steeds op de voorgrond, en dus ook de verbetering van onze concurrentiepositie. Dat leidt volgens mij tot een verscherping van de sociale en ecologische problemen overal ter wereld.

En dépit des bonnes choses que contient le programme de travail - et que nous approuvons - j’estime que son application entraînera une aggravation de ces problèmes étant donné que les efforts de la Commission seront toujours axés sur la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne, dont l’objectif est la compétitivité, et j’estime que cela avivera encore les problèmes économiques et sociaux du monde.


In België bijvoorbeeld kan iedereen die het slachtoffer is geworden van misleidende praktijken in het land van vestiging in rechte optreden en de slachtoffers van een van de misleidende bedrijvengidsen hebben wel degelijk een rechtszaak gewonnen (de onderneming achter de bedrijvengids kreeg een boete), hoewel het geding op het ogenblik dat onderhavig verslag wordt geschreven nog sub judice in hoger beroep lijkt te zijn.

En Belgique par exemple, les victimes de pratiques trompeuses peuvent engager une action en justice dans leur pays de résidence et, en effet, un procès a été gagné par les victimes d'un pseudo-annuaire professionnel (dont l'éditeur s'est vu condamner à une amende), même si, à l'heure où ces lignes sont écrites, il semble que la décision n'ait pas encore force de chose jugée, dès lors qu'un appel a été interjeté.


De aandacht wordt erop gevestigd dat achter de codes 1139/2139 in voorkomend geval, wel degelijk het bedrag van de interesten uitgedrukt in euro en tot twee cijfers na de komma moet worden ingevuld.

L'attention est attirée sur le fait que c'est bien le montant des intérêts exprimé en euro jusqu'au deuxième chiffre après la virgule qui doit, le cas échéant, être mentionné en regard des codes 1139/2139.


Met behulp van de Commissie kunnen wij ook op sommige wantoestanden invloed uitoefenen. Daardoor kunnen wij ook een beetje van de realiteit in de Europese Unie laten zien, die wel degelijk achter alle officiële regeringskanalen aanwezig is.

Nous sommes en mesure d’agir à l’égard de divers abus avec l’aide de la Commission et ainsi, nous présentons la réalité de l’Union européenne que recouvrent tous les canaux gouvernementaux.


Voor die beide verzoekende partijen kan er geen sprake zijn van een legislatieve validatie, maar gaat het wel degelijk om een anticiperende toepassing van een decreet dat nog niet is goedgekeurd noch bekendgemaakt.

Pour ces deux requérantes, il ne peut être question d'une validation législative, mais il s'agit bien d'une application anticipative d'un décret non encore voté ni publié.


De Bulgaarse autoriteiten hebben een onderzoek gestart naar de aanslag en op 5 februari jongstleden werd door de Bulgaarse minister van Buitenlandse Zaken bekendgemaakt dat Hezbollah wel degelijk achter de aanslag zat.

Les autorités bulgares ont ouvert une enquête et le 5 février dernier, le ministre bulgare des Affaires étrangères a fait savoir que le Hezbollah était bel et bien à l'origine de l'attentat.


Dat toont duidelijk aan hoe achter de dekmantel van het algemeen principe van persvrijheid, dat eveneens op andere landen, onder meer die van het vroegere Joegoslavië van toepassing is, de resolutie wel degelijk in de eerste plaats op Turkije is gericht.

C'est dire si, derrière le paravent du principe général de la liberté de la presse qui s'applique également à d'autres pays comme ceux de l'ancienne Yougoslavie, c'est bien la Turquie qui est principalement visée par ce texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekendgemaakt dat hezbollah wel degelijk achter' ->

Date index: 2021-09-21
w