Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belanghebbenden betrokken zullen » (Néerlandais → Français) :

Interactie en synergie tussen de diverse soorten belanghebbenden die bij het programma zijn betrokken, zullen sterk worden bevorderd.

L'établissement d'une interaction et d'une synergie entre les différents types de parties prenantes participant au programme sera encouragé.


De vertegenwoordigers van de lidstaten en de belanghebbenden die bij de organisatie van die dagen voor gelijke beloning zijn betrokken, zullen dit onderwerp kunnen bespreken tijdens een uitwisseling van goede praktijken die in juni 2013 in Estland zal worden gehouden.

Les représentants des États membres et les autres parties prenantes qui participent à l'organisation de ces journées auront l'occasion d'en débattre lors d'un échange de bonnes pratiques qui aura lieu en Estonie en juin 2013.


De diverse belanghebbenden in de bosbouw die bij de onderhandelingen over de overeenkomst waren betrokken, zullen door middel van een breed nationaal comité van toezicht een bijdrage aan de uitvoerings- en monitoringfase blijven leveren.

Les différentes parties prenantes qui ont participé à la négociation de l'accord continueront à contribuer aux phases de mise en œuvre et de suivi via une commission nationale des parties prenantes.


ZEGT TOE in 2012 met andere landen en betrokken belanghebbenden te zullen voortwerken aan mogelijke trajecten voor langetermijnfinanciering, en daarbij na te gaan welke de opties zijn om middelen te verzamelen uit een breed scala aan bronnen, inclusief innovatieve bronnen, die kunnen bijdragen tot het verwezenlijken van de langetermijn­doelstelling, namelijk dat de ontwikkelde landen vóór 2020 gezamenlijk 100 miljard USD per jaar bijeenbrengen in de context van belangrijke mitigatiemaatregelen en transparantie in de uitvoering, en de monitoring van en rapportage over klimaatfinanciering; BENADRU ...[+++]

S'ENGAGE à poursuivre en 2012 sa coopération avec les autres pays et acteurs concernés, à rechercher les solutions possibles de financement à long terme, en se penchant notamment sur les moyens de mobiliser des ressources d'origines diverses, y compris des sources innovantes, susceptibles de contribuer à la réalisation de l'objectif à long terme consistant à mobiliser conjointement 100 milliards de dollars par an d'ici 2020, auquel se sont engagés les pays développés dans le cadre d'actions significatives d'atténuation et de la transparence dans la mise en œuvre, et par un suivi du financement de la lutte contre le changement climatique ...[+++]


Echter, als we willen vermijden dat de industrie en de burgers het merendeel van de investeringskost dragen, dan moeten we streven naar een geïntegreerde aanpak, met name een combinatie van elkaar ondersteunende en correctieve beleidslijnen die parallel worden doorgevoerd en waarbij steeds meer belanghebbenden betrokken zullen zijn.

Néanmoins, pour éviter que le coût de ces investissements ne soit supporté principalement par l'industrie et par les citoyens, il faut insister pour qu'une démarche globale soit adoptée, c'est-à-dire une combinaison de diverses politiques menées parallèlement, qui viennent à l'appui l'une de l'autre et se contrebalancent, avec la participation d'un nombre sans cesse grandissant d'acteurs.


Hierbij zullen zowel de lidstaten als de belanghebbenden betrokken worden.

Ce forum inclurait et engagerait à la fois les États membres et les parties prenantes.


Bij dit proces, waaraan ook het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) een nuttige bijdrage zal leveren, zullen alle relevante belanghebbenden betrokken worden, waaronder overheden, de private sector en maatschappelijke organisaties.

Ce processus, qui bénéficiera de la participation de l’Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l’information (ENISA), impliquera toutes les parties prenantes pertinentes, parmi lesquelles les administrations publiques, le secteur privé et la société civile.


De Europese Unie is bijzonder tevreden dat alle belanghebbenden, en met name de moslimgemeenschap, daarbij betrokken zullen zijn.

L’Union européenne est particulièrement satisfaite qu’il va impliquer toutes les parties prenantes, en particulier la communauté musulmane.


Er zullen in de eerste plaats veel activiteiten moeten worden ondernomen vooral op lokaal niveau vanwege de invloed van de concrete sociaal-economische context waarbij de relevante belanghebbenden, waaronder de sociale partners, worden betrokken.

De nombreuses actions devront être entreprises au niveau local, tout d'abord, étant donné l'importance du contexte socio-économique particulier dans lequel évoluent les acteurs concernés, y compris les partenaires sociaux.


In verband met de procedure zullen de Duitse regering en andere belanghebbenden worden aangemaand hun opmerkingen over de verenigbaarheid van de betrokken steun kenbaar te maken om aldus de Commissie in staat te stellen op basis van volledige informatie een eindbeslissing te nemen.

Dans le cadre de la procédure, le gouvernement allemand et les tiers intéressés seront invités à présenter leurs observations quant à la compatibilité de l'aide en question, afin de permettre à la Commission de prendre une décision finale en toute connaissance de cause.


w