Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belanghebbenden uiteenlopende standpunten hebben " (Nederlands → Frans) :

Bij de raadpleging over het Groenboek inzake het radiospectrum [9] is duidelijk gebleken dat de betrokken partijen uiteenlopende standpunten hebben over de wenselijkheid van veilingen.

Comme l'a clairement montré la consultation relative au Livre vert sur le spectre radioélectrique [9], les différentes parties concernées ont des opinions divergentes quant à l'opportunité de la vente aux enchères.


Uit de openbare raadpleging is gebleken dat de belanghebbenden uiteenlopende standpunten hebben en dat er evenwichtige oplossingen moeten worden gevonden.

Cette consultation publique a mis en évidence les divergences de vue entre parties prenantes et la nécessité de chercher des solutions équilibrées.


Gelet op deze diversiteit, hebben belanghebbenden uiteraard zeer uiteenlopende standpunten over de vraag of een specifiek nationaal systeem van collectief verhaal — of de kenmerken ervan — bijzonder leerzaam kan zijn bij het formuleren van normen op EU-niveau inzake doeltreffendheid en waarborgen.

Compte tenu de cette diversité, les parties prenantes ont naturellement des opinions très différentes quant au point de savoir si un système national particulier de recours collectif - ou ses caractéristiques - est susceptible d’être particulièrement riche d’enseignements lorsqu’il s’agit de formuler des normes valables dans l’ensemble de l’Union relatives à l’effectivité et aux garde-fous.


De bijdragen hebben de Commissie een beter inzicht gegeven in de uiteenlopende standpunten van belanghebbenden, en de aandacht gevestigd op de kwesties die controversieel zijn en op die waarover meer eensgezindheid bestaat.

Les contributions ont éclairé la compréhension que la Commission a des divers points de vue défendus par les parties prenantes et ont mis en évidence celles des questions qui sont controversées et celles qui font l’objet d’un plus grand consensus.


In de Resolutie van het Europees Parlement "Op weg naar een samenhangende Europese aanpak van collectieve verhaalmechanismen" van 2 februari 2012[27] wordt ruime aandacht besteed aan de sterk uiteenlopende standpunten van de belanghebbenden over collectief verhaal.

Dans sa résolution du 2 février 2012, intitulée «Vers une approche européenne cohérente en matière de recours collectif»[27], le Parlement européen prend bonne note des opinions largement divergentes des parties prenantes sur la question des recours collectifs.


De minister antwoordt dat de oprichting van een groot overlegorgaan geen zin heeft, aangezien de verschillende sub-sectoren zeer uiteenlopende standpunten hebben.

Le ministre répond que la création d'un grand organe de concertation ne sert à rien car les points de vue des différents sous-secteurs sont très divergents.


De onteigenende instantie heeft het recht geen rekening te houden met standpunten, opmerkingen en bezwaren die de in paragraaf 1 vermelde belanghebbenden te laat hebben ingediend.

L'instance expropriante a le droit de ne pas tenir compte des positions, remarques et objections que les parties prenantes visées au paragraphe 1 ont introduites tardivement.


Om te waarborgen dat tijdens de onderhandelingen rekening wordt gehouden met een brede waaier aan belangen, vraagt en hoort de Commissie de standpunten van alle belanghebbende partijen, bijvoorbeeld op de bijeenkomsten van belanghebbenden die nu al bij elke onderhandelingsronde werden gehouden en waaraan tijdens de laatste bijeenkomst in Brussel meer dan 350 belanghebbenden hebben deelgenomen (verslag) en via verschillende dialogen met het maatschappelijk middenveld, waarb ...[+++]

Pour garantir la prise en compte de l’ensemble des intérêts au cours des négociations, la Commission européenne sollicite et écoute les avis des parties intéressées, par exemple à l’occasion des réunions de parties prenantes ayant jusqu’ici eu lieu lors de chacun des trois cycles de négociation et dont la dernière en date, organisée à Bruxelles (rapport), a réuni plus de 350 participants, et lors des multiples rencontres prévues au titre du dialogue avec la société civile, dont la dernière en date, qui s’est tenue le 14 janvier à Bruxelles, a rassemblé plus de 160 représentants de la société civile (rapport).


Gedurende het onderzoek hebben alle belanghebbenden het recht hun standpunten kenbaar te maken, gegevens bij de Commissie in te dienen en/of deel te nemen aan hoorzittingen.

Pendant toute la durée de l'enquête, les parties intéressées ont le droit de présenter leur point de vue et de soumettre des informations à la Commission et/ou de participer à des auditions.


Over het algemeen, hebben beide zijden een zekere bedrevenheid aan de dag gelegd wanneer het erom ging tegenstrijdige standpunten en belangen op te lossen op gebieden van uiteenlopende aard, variërend van multilaterale handel tot bilaterale staalexport, van de toekomst van de NAVO tot het aanpakken van de crisis in Bosnië.

En règle générale, les deux parties ont réussi à contrôler ou à juguler les divergences de vues et d'intérêts dans des domaines d'activités allant du commerce multilatéral aux exportations bilatérales d'acier, de l'avenir de l'OTAN au règlement de la crise en Bosnie.


w