Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgen kunnen bijvoorbeeld originele uitzendingen » (Néerlandais → Français) :

Veel Belgen kunnen bijvoorbeeld originele uitzendingen van Franse, Nederlandse, Engelse of Duitse tv-stations niet bekijken of herbekijken, omdat ze vanuit België niet toegankelijk zijn.

Nombre de Belges, par exemple, ne peuvent voir ou revoir des émissions inédites des chaînes françaises, néerlandaises, anglaises ou allemandes du fait qu'elles sont inaccessibles à partir de la Belgique.


Volgens dezelfde logica kunnen Belgen die zich in Frankrijk bevinden bijvoorbeeld wel de Franse uitzendingen bekijken die online beschikbaar zijn, maar hebben ze geen toegang meer tot bepaalde uitzendingen van Belgische tv-stations via hun website.

Suivant la même logique, ces mêmes Belges en déplacement en France, par exemple, pourront voir les émissions françaises disponibles en ligne, mais n'auront plus accès à certaines diffusions des chaînes belges via leurs sites Internet.


(2) Indien er geen originele uitgavenbewijsstukken kunnen worden voorgelegd (bijvoorbeeld omdat deze nodig zijn voor de eigen boekhouding) dient er een verklaring op eer bij de kopies te worden gevoegd met de mededeling dat de originele stukken steeds ter inzage liggen en dat zij niet voor dubbele subsidiëring zullen gebruikt worden

(2) S'il n'y a pas de justificatifs des dépenses originaux pouvant être présentés (p.ex. parce qu'ils sont nécessaires pour la propre comptabilité), il y a lieu de joindre une déclaration sur l'honneur aux copies, assortie de la communication que les documents originaux peuvent être consultés à tout moment et qu'ils ne seront pas utilisés à des fins de double subventionnement.


3. Is een wetswijziging nodig om een oplossing op lange termijn te voorzien, bijvoorbeeld door op te nemen dat Belgen in het buitenland ook van deze mogelijkheid kunnen genieten, zelfs indien de lokale wetgeving deze keuzemogelijkheid niet voorziet?

3. Une modification légale est-elle requise pour trouver une solution à long terme et, par exemple, permettre aux Belges à l'étranger de jouir également de cette possibilité de choix, même si la législation locale ne la prévoit pas?


Belgen met het statuut van niet-resident (niet meer woonachtig in België) ondervinden hinder, bijvoorbeeld met het niet kunnen ontvangen van hun loon omdat hun zichtrekening is afgesloten.

Les Belges disposant du statut de non-résident (car n'étant plus domiciliés en Belgique) sont ainsi lésés, notamment parce que la clôture de leur compte à vue les empêche de recevoir leur salaire.


Dat risico zal in de toekomst nog groter worden, bijvoorbeeld wanneer de uitzendingen van de openbare omroep RTBF rechtstreeks per satelliet zullen kunnen worden ontvangen.

Ce risque existera encore davantage à l'avenir, notamment lorsque les émissions de service public de la RTBF pourront être captées directement par satellite.


De andere uiteindelijke houders kunnen exploitatiehandelingen evenwel toestaan, zoals bijvoorbeeld de wederuitzending via de kabel dan wel de reproductie van hun werken en prestaties, ook als ze worden ze opgenomen in uitzendingen van de radio-omroep.

Or, les autres titulaires peuvent autoriser des actes d'exploitation, comme la réémission par câble ou la reproduction de leurs œuvres et prestations, même si elles sont insérées dans des émissions du radiodiffuseur.


Wellicht zal de regering voor het einde van volgend jaar kunnen aankondigen dat voor een beperkte groep Belgen ­ bijvoorbeeld federale ambtenaren ­ de belastingaangifte vooringevuld zal kunnen worden opgestuurd waarna de betrokkenen enkel nog zouden moeten corrigeren.

Il se pourrait qu'avant la fin de l'année prochaine, le gouvernement soit en mesure d'annoncer qu'une catégorie limitée de Belges ­ par exemple les fonctionnaires fédéraux ­ recevront une déclaration fiscale préremplie, qu'ils n'auront qu'à corriger.


Op de vraag hoeveel buitenlanders of ongeschoolde Belgen in de structuren van de sociale zekerheid, zoals bijvoorbeeld het stelsel van de werkloosheidsuitkeringen, terecht kwamen, kunnen mijn collega’s, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de minister van Werk, wellicht een antwoord geven.

A la question de savoir combien d’étrangers ou de Belges non qualifiés, ont intégré les structures de la sécurité sociale, comme par exemple, le régime des allocations de chômage, mes collègues, la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et la ministre de l’Emploi pourront sans doute apporter une réponse.


Op de vraag in het besluit tot inleiding van de procedure of de verkoop van bepaalde programma’s aan derden of beperkingen van bepaalde uitzendingen (bijvoorbeeld sport) in overweging genomen zouden kunnen worden, luidde het antwoord dat TV2 op grond van de standaardcontracten geen rechten aan derden mag overdragen.

Au sujet de la question, posée dans la décision d’ouvrir une procédure, de savoir si la vente de certains programmes à des tiers ou des limitations des émissions (par exemple pour le sport) doivent être envisagées, TV2 répond que les contrats standard interdisent à TV2 de céder des droits à des tiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgen kunnen bijvoorbeeld originele uitzendingen' ->

Date index: 2023-01-31
w