Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benadrukt dat er geen fundamentele inhoudelijke verschillen " (Nederlands → Frans) :

Spreker benadrukt dat er geen fundamentele inhoudelijke verschillen zijn tussen de lijst van materies die hij voorstelt om met gesloten deuren te behandelen en de lijst die de indieners van wetsvoorstel nr. 4-1211 voorstellen.

L'intervenant souligne qu'il n'y a pas de divergence fondamentale sur le fond entre la liste des matières qu'il propose de traiter à huis clos et la liste proposée par les auteurs de la proposition de loi n° 4-1211.


Artikel 5 van de Kruispuntbankwet ondergaat evenwel geen fundamentele inhoudelijke wijzigingen.

L'article 5 de la loi sur la Banque-carrefour n'est toutefois pas modifié fondamentalement sur le plan du contenu.


De commissie beslist diverse tekstcorrecties aan te brengen die evenwel geen inhoudelijke verschillen opleveren met de tekst overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.

La commission décide d'apporter diverses corrections de texte n'entraînant aucune différence de fond par rapport au texte transmis par la Chambre des représentants.


De commissie beslist een aantal tekstcorrecties aan te brengen die evenwel geen inhoudelijke verschillen opleveren met de tekst overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.

La commission décide d'apporter un certain nombre de corrections de texte n'entraînant aucune différence de fond par rapport au texte transmis par la Chambre des représentants.


De commissie beslist een aantal tekstcorrecties aan te brengen die evenwel geen inhoudelijke verschillen opleveren met de teksten overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.

La commission décide d'apporter un certain nombre de corrections de texte n'entraînant aucune différence de fond par rapport aux textes transmis par la Chambre des représentants.


wijst erop dat vrouwen in de ICT-sector nog altijd met een op gender gebaseerde loonkloof en loopbaanontwikkelingskloof worden geconfronteerd; benadrukt dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde werkplek ter waarborging van eerlijke en billijke salariëring onder druk staat, hoewel dit een van de fundamentele pijlers van sociale rechtvaardigheid op de arbeidsmarkt v ...[+++]

constate que l'écart de rémunération et d'évolution de carrière entre les hommes et les femmes subsiste chez les femmes qui travaillent dans le secteur des TIC; souligne que le principe de l'égalité de rémunération pour un même emploi sur le même lieu de travail, qui vise à assurer des revenus justes et équitables, est remis en cause alors qu'il constitue un des piliers fondamentaux de la justice sociale sur le marché du travail, et qu'il devrait être avant tout protégé; rappelle qu'on ne peut laisser ces inégalités se creuser dans ...[+++]


24. benadrukt dat alle normalisatie- en interoperabiliteitsvereisten ten dienste moeten staan van meer concurrentie, transparantie, innovatie, betalingsveiligheid en doeltreffendheid van de Europese betalingssystemen, zodat alle consumenten en andere belanghebbenden er baat bij hebben; benadrukt dat normalisatievereisten geen obstakels mogen opwerpen door ...[+++]

24. souligne que toute exigence de normalisation et d'interopérabilité devrait viser à renforcer la compétitivité, la transparence, la nature innovante, la sécurité des paiements et l'efficacité des systèmes européens de paiement, dans l'intérêt de tous les consommateurs et des autres parties prenantes; souligne que les exigences de normalisation ne devraient pas dresser des obstacles en établissant des différences inutiles par rapport au marché mondial; estime en outre que l'établissement de normes communes devrait d'abord être recherché au niveau mondial, en étroite coopération avec les principaux partenaires économiques de l'Union e ...[+++]


19. steunt het beginsel dat ten grondslag ligt aan instelling van een Europese openbare aanklager en grotere samenwerking tussen nationale justitiële autoriteiten in een Europese ruimte van veiligheid en rechtvaardigheid, maar benadrukt dat er een aantal inhoudelijke kwesties zijn die voor een deel in het secundaire recht moeten worden geregeld, zoals de verschillen in nationale rechtsstelsels en praktijk, taal en administratieve h ...[+++]

19. approuve le principe sous-jacent à la création d'un Procureur européen et à l'instauration d'une plus grande coopération des autorités judiciaires nationales dans un espace européen de sécurité et de justice, mais souligne que plusieurs questions concrètes se posent, qui doivent, en partie, être réglées dans le cadre du droit dérivé, telles les disparités des pratiques et systèmes juridiques, la langue et la pratique administrative, les conséquences au niveau du droit pénal national, le risque de doubles poursuites et les conflits de compétence entre procureurs nationaux et Procureur européen, la recevabilité des preuves, la reconnai ...[+++]


20. steunt het beginsel dat ten grondslag ligt aan instelling van een Europese openbare aanklager en grotere samenwerking tussen nationale justitiële autoriteiten in een Europese ruimte van veiligheid en rechtvaardigheid, maar benadrukt dat er een aantal inhoudelijke kwesties zijn die voor een deel in het secundaire recht moeten worden geregeld, zoals de verschillen in nationale rechtsstelsels en praktijk, taal en administratieve p ...[+++]

20. approuve le principe sous-jacent à la création d'un procureur européen et à l'instauration d'une plus grande coopération des autorités judiciaires nationales dans un espace européen de sécurité et de justice, mais souligne que plusieurs questions concrètes se posent, qui doivent, en partie, être réglées dans le cadre du droit dérivé, telles les disparités des pratiques et systèmes juridiques, la langue et la pratique administrative, les conséquences au niveau du droit pénal national, le risque de doubles poursuites et les conflits de compétence entre procureurs nationaux et procureur européen, la recevabilité des preuves, la reconnai ...[+++]


Aangezien die onderhandelingen eerder zijn bedoeld om vast te stellen op welke manier beide partijen een hoog niveau van bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden kunnen garanderen bij de doorgifte en verwerking van persoonsgegevens dan dat deze doorgifte en verwerking inhoudelijk moeten worden geregeld, heeft deze mededeling geen betrekkin ...[+++]

Ces négociations devant déterminer les modalités selon lesquelles les deux parties peuvent assurer un niveau élevé de protection des libertés et droits fondamentaux lors du transfert ou du traitement des données à caractère personnel plutôt que la teneur proprement dite de ces transferts ou traitements de données, la présente communication ne porte pas sur cette initiative[6].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadrukt dat er geen fundamentele inhoudelijke verschillen' ->

Date index: 2022-12-11
w