Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde belgische operatoren " (Nederlands → Frans) :

Daar de veiligheid van het spoor logischerwijs primeert, heeft het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie (BIPT), dat de technische en operationele normen voor de verschillende operatoren vastlegt, bepaald dat er tussen de basisstations van de openbare mobiele operatoren en de zones waar Infrabel het GSM-R-netwerk gebruikt, een afstand van minstens 500 meter moet liggen.

La sécurité du rail primant logiquement sur le reste, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) (qui fixe les conditions techniques et opérationnelles des différents opérateurs) a imposé une distance minimale de 500 mètres entre les zones où Infrabel utilise son réseau GSM-R et le placement d'antennes utilisées par les réseaux mobiles publics.


G. overwegende dat na de beëindiging van die debatten, de meningen verdeeld blijven over de noodzaak voor de wetgever om op te treden op het stuk van corporate governance, ofwel om bij wet bepaalde beginselen en aanbevelingen van corporate governance te bekrachtigen, ofwel om de juridische gevolgen te bepalen die zijn verbonden aan de toepassing van die beginselen en aanbevelingen, en rekening houdend met de noodzaak om « internatonale standaarden » te kunnen uitwerken om de rechtszekerheid van de operatoren te garanderen (zo is de de ...[+++]

G. considérant qu'à l'issue de ces débats, les avis restent partagés quant à la nécessité pour le législateur d'intervenir en matière de gouvernance d'entreprise, soit pour confirmer par la loi certains principes et recommandations de bonne gouvernance, soit pour déterminer les effets juridiques liés à l'application desdits principes et recommandations, et tenant compte du fait de la nécessité de pouvoir dégager des « standards internationaux », afin de garantir la sécurité juridique des opérateurs (par exemple: la notion d'administrateur « indépendant » n'a pas de définition uniforme selon qu'on se réfère au Code des sociétés belge — article ...[+++]


Het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV), zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 november 2005, bepaalt het bedrag van de retributies voor de economische operatoren die goederen behandelen die onderworpen zijn aan de controle door het FAVV.

L'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) et publié au Moniteur belge le 21 novembre 2005 prévoit le montant des rétributions pour les opérateurs économiques traitant de marchandises soumises au contrôle de l'AFSCA.


Als uitgangspunt voor haar voorstel heeft de Ethische Commissie de teksten van de in 2007 bestaande gedragscodes genomen, te weten, enerzijds, de Gedragscode betreffende het aanbod van bepaalde diensten via telecommunicatie, ondertekend door de belangrijkste operatoren van vaste telefonie in België, en, anderzijds, de GOF-richtlijnen voor SMS/MMS/LBS-diensten, opgesteld door de drie Belgische operatoren van openbare mobiele telefon ...[+++]

La Commission d'éthique a pris comme point de départ pour sa proposition les textes des codes de conduite existant en 2007, à savoir, d'une part, le Code de conduite relatif à l'offre de certains services par le biais de télécommunications, signé par les principaux opérateurs de téléphonie fixe en Belgique et, d'autre part, les directives GOF pour les services SMS/MMS/LBS, établies par les trois opérateurs belges de téléphonie publique mobile dans le cadre du « GSM Operators' Forum ».


In die bepaling wordt aan de Koning onder meer opgedragen om, na advies van het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie, de methode uit te werken voor de bepaling van de bijdrage ten laste van de operatoren van elektronische communicatienetwerken en -diensten in de kosten voor investering, exploitatie en onderhoud van bepaalde in het eerste lid van artikel 127, § 1, van die wet nader genoemde technische en administ ...[+++]

Cette disposition habilite notamment le Roi à fixer, après l'avis de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, la méthode de détermination de la contribution à la charge des opérateurs de réseaux et services de communications électroniques dans les frais d'investissement, d'exploitation et d'entretien de certaines mesures techniques et administratives énoncées dans l'alinéa 1 de l'article 127, § 1, de cette loi, notamment celles permettant l'identification de l'appelant, le repérage, la localisation, les écoutes, la prise de connaissance et l'enregistrement des communications privées aux condit ...[+++]


Het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV), zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 november 2005, bepaalt het bedrag van de retributies voor de economische operatoren die goederen behandelen die onderworpen zijn aan de controle door het FAVV.

L'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) et publié au Moniteur belge le 21 novembre 2005 prévoit le montant des rétributions pour les opérateurs économiques traitant de marchandises soumises au contrôle de l'AFSCA.


Art. 6. § 1. Operatoren van een telecommunicatienetwerk en verstrekkers van een telecommunicatiedienst moeten, in voorkomend geval gezamenlijk, uiterlijk negen maanden na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad in de technische mogelijkheid zijn om onder de voorwaarden bepaald door de artikelen 88bis en 90ter en volgende van het Wetboek van Strafvordering bij de mededeling van de gevorderde gegevens aan de volgen ...[+++]

Art. 6. § 1. Au plus tard neuf mois après la publication du présent arrêté au Moniteur belge , les opérateurs d'un réseau de télécommunications et les fournisseurs d'un service de télécommunications, le cas échéant conjointement, doivent être techniquement en mesure de répondre, dans les conditions fixées par les articles 88bis, 90ter et suivants du Code d'Instruction criminelle pour la communication des données demandées, aux exigences fonctionnelles suivantes :


Het niveau van de relevante kosten die het voorwerp zijn van een afrekening tussen operatoren zal worden bepaald door het Instituut op basis van een theoretisch model van een efficiënte operator op de Belgische markt, met de huidige marktprijzen voor de aankoop (investeringen) en de exploitatie van de verschillende netwerkcomponenten.

Le niveau des coûts relevants qui font l'objet d'un remboursement entre opérateurs sera fixé par l'Institut sur la base d'un modèle théorique d'un opérateur efficace sur le marché belge, avec les prix du marché actuels pour l'achat (investissements) et l'exploitation des différentes composantes de réseau.


Het niveau van de relevante kosten die het voorwerp uitmaken van een afrekening tussen operatoren zal worden bepaald door het Instituut op basis van een theoretisch model van een efficiënte operator op de Belgische markt, met de huidige marktprijzen voor de aankoop (investeringen) en de exploitatie van de verschillende netwerkcomponenten.

Le niveau des coûts relevants qui font l'objet d'un remboursement entre opérateurs sera fixé par l'Institut sur la base d'un modèle théorique d'un opérateur efficace sur le marché belge avec les prix du marché actuels pour l'achat (investissements) et l'exploitation des différentes composantes de réseau.


Aangezien de Belgische en Franse markt voor mobiele telefonie vergelijkbare technische en commerciële karakteristieken vertoont, mogen we ervan uit gaan dat bepaalde Belgische operatoren hun dominante positie kunnen misbruiken om de eindverbruikers buitensporige tarieven aan te rekenen.

Si l'on considère, à travers une approche comparative, que les marchés belge et français de la téléphonie mobile présentent des caractéristiques techniques et commerciales similaires, on arrive à la conclusion que certains opérateurs belges pourraient être en mesure d'abuser de leur position dominante afin de maintenir une tarification excessive au détriment des consommateurs finaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde belgische operatoren' ->

Date index: 2023-10-15
w