Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalde mogelijkheden willen » (Néerlandais → Français) :

Wanneer evenwel de toestemmende patiënt de voorgestelde therapie willens nillens niet getrouw volgt of wanneer de patiënt die niet toegestemd heeft, ook al worden hem verschillende therapeutische mogelijkheden geboden, mag de beoefenaar weigeren nog enige verantwoordelijkheid betreffende de verzorging van de patiënt op zich te nemen voor die bepaalde pathologie.

Cependant, lorsque le patient consentant ne suit pas fidèlement le traitement proposé ou qu'il ne donne pas son consentement même si plusieurs possibilités thérapeutiques lui sont proposées, le praticien peut refuser d'encore prendre la responsabilité de soigner le patient pour cette pathologie.


Zo werd in de parlementaire voorbereiding van de in B.5.6 vermelde wet van 6 mei 2009 vastgesteld dat men moest « voorkomen dat wegens de uiteenlopende wetgeving van Staten die elkaars buurlanden zijn, bepaalde mogelijkheden ontstaan voor mensen die van die voordelige situatie willen profiteren » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1786/18, p. 15).

Ainsi, dans les travaux préparatoires relatifs à la loi du 6 mai 2009 mentionnée en B.5.6, il a été constaté qu'il convenait « d'éviter la création de certaines filières dues à un effet d'aubaine, à cause de la disparité des législations entre Etats voisins » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1786/18, p. 15).


Het is duidelijk vastgelegd dat de afzonderlijke lidstaten de bevoegdheid hebben om ethische voorbehouden op te nemen indien zij bepaalde mogelijkheden willen beperken of verbieden.

Il a été clairement établi que les restrictions éthiques sont à juste titre du ressort de chacun des États membres, s’ils souhaitent une limitation ou une interdiction.


Lidstaten die een bepaald aansprakelijkheidsmaximum willen hanteren, kunnen uit een aantal mogelijkheden kiezen, bijvoorbeeld een proportionele aansprakelijkheid, een maximumgrens of een combinatie van beide.

Les États membres qui restreignent la responsabilité ont à leur disposition une large palette de solutions, nous avons par exemple la responsabilité proportionnelle, des limites supérieures ou la combinaison des deux.


Door in artikel 8, eerste lid, van de wet van 22 december 1986 de mogelijkheden te regelen voor uittreding van de vennoten, heeft de wetgever dus de voorwaarden willen vastleggen voor de uittreding van vennoten uit een intercommunale, zonder echter een absoluut uittredingsrecht in te voeren : enerzijds, heeft hij het mogelijk gemaakt om statutair te voorzien in de vroegtijdige uittreding van de gemeenten; anderzijds, heeft hij voor iedere vennoot een uittredingsrecht gecreëerd dat echter, hoe dan ook, enkel mag worden uitgeoefe ...[+++]

En réglementant, dans l'article 8, alinéa 1, de la loi du 22 décembre 1986, les possibilités de retrait des associés, le législateur a donc voulu organiser les conditions de retrait des associés d'une intercommunale, sans toutefois créer un droit de retrait absolu : d'une part, il a laissé aux statuts la possibilité de prévoir le retrait anticipé pour les communes; d'autre part, il a créé un droit de retrait pour tout associé, qui ne peut toutefois s'exercer, en toute hypothèse, qu'après un certain délai et dans des conditions strictes.


De standpunten van de collega’s, de commissaris en de fungerend voorzitter van de Raad en de verbitterde opmerkingen over de huidige sfeer in Cyprus brengen mij tot de slotsom dat afgezien van het ‘ja’ of het ‘nee’, waarover ook hier uitgebreid is gesproken, een diepgaand debat moet worden gevoerd over de mogelijkheid van uitstel van het referendum waartoe de voorzitter van het Cyprisch parlement, de heer Christofias, een voorstel heeft gedaan, zeer zeker als met uitstel enerzijds bepaalde problematische punten van het plan zoals de veiligheidsvraagstukken kunnen worden verduidelijkt - en ik zou de heer Patten ...[+++]

Les positions de mes collègues, du commissaire et du président en exercice du Conseil de même que toutes les déceptions qui ont été exprimées au sein de cette Assemblée quant au climat qui prévaut actuellement à Chypre m’amènent à conclure, en dehors du vote positif ou négatif qui a également été débattu de long en large ici, que nous devrions aussi mener un débat analytique sur la proposition faite par le président du parlement chypriote, Dimitris Christofias, de reporter les référendums, surtout en ce sens que ce report devrait s’accompagner, d’une part, de la clarification de certains points problématiques du plan, tels que les questi ...[+++]


Art. 24. Zonder principieel aan het gezag van de werkgevers te willen tornen en om de vastheid van de betrekking te verzekeren naargelang van de economische mogelijkheden van de onderneming is het wenselijk dat, bij gebeurlijk ontslag van de bedienden, bepaalde regelen van billijkheid in acht genomen worden.

Art. 24. Sans vouloir mettre en cause le principe de l'autorité des employeurs et afin de garantir la sécurité d'emploi, selon les possibilités économiques de l'entreprise, il est souhaitable qu'en cas de licenciement des employés, certaines règles d'équité soient observées.


Art. 13. Zonder aan het principe van het gezag van de werkgevers te willen tornen en om de vastheid van de betrekking te verzekeren naargelang van de economische mogelijkheden van de onderneming, is het wenselijk dat, bij gebeurlijk ontslag van bedienden, bepaalde regelen van billijkheid in acht worden genomen.

Art. 13. Sans contrevenir au principe de l'autorité patronale et afin d'assurer, suivant les possibilités économiques des entreprises la stabilité de l'emploi, il est souhaitable que les licenciements éventuels s'effectuent en respectant certaines règles d'équité.


Zowel de Europese Commissie als de regering willen het volledig vertrouwen van de gebruikers winnen en de consumenten bij het gebruik van de elektronische betaalmiddelen een grote bescherming bieden. b) Het departement van Economische Zaken bestudeert de mogelijkheden om de uitrusting van zijn diensten inzake elektronische betaalmiddelen te versterken. c) In navolging van mijn collega, de minister van Financiën, wil ik erop wijzen dat de invoering van de euro in de grond een neutrale operatie is : een ...[+++]

La volonté de la Commission européenne, comme du gouvernement, est de parvenir à une confiance totale des utilisateurs, et d'assurer un degré élevé de protection des consommateurs dans l'utilisation des moyens de paiement électronique. b) Le département des Affaires économiques étudie les possibilités de renforcer l'équipement de ses services en moyens de paiement électronique. c) A l'instar de mon collègue, le ministre des Finances, je tiens à souligner que l'introduction de l'euro est au fond une opération neutre : une certaine monnaie est remplacée par une autre.


Indien de Grondwet niet van kracht wordt en de Kamers toch meer controle zouden willen hebben op de onderhandelingen van de kaderbeslissingen van de derde pijler, moet er eerst worden bepaald onder welke voorwaarden deze controle zou kunnen doorgaan en moet er worden nagegaan welke mogelijkheden er zijn.

Si la Constitution n'entre pas en vigueur et si les chambres souhaitent contrôler davantage les négociations relatives aux décisions cadres du troisième pilier, il faudra d'abord déterminer dans quelles conditions ce contrôle pourrait avoir lieu et examiner les possibilités.


w