Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalen datum toch » (Néerlandais → Français) :

In afwijking van artikel 9.1.30, § 2, tweede lid, kan voor dossiers waarvan op 31 maart 2016 de gebouwen al in gebruik zijn genomen, maar waarvoor er nog geen EPB-aangifte is ingediend, of waarvan de werken zijn gestart, maar de gebouwen nog niet in gebruik zijn genomen, er tot een door de minister te bepalen datum toch een aanvraag worden ingediend om te worden behandeld conform de procedure, vermeld in artikel 9.1.29/1".

Par dérogation à l'article 9.1.30, § 2, deuxième alinéa, il est toutefois possible, pour les dossiers dont les bâtiments ont déjà été mis en service au 31 mars 2016, mais pour lesquels aucune déclaration PEB n'a encore été introduite, ou dont les travaux ont débuté mais dont les bâtiments n'ont pas encore été mis en service, d'introduire, jusqu'à la date fixée par le ministre, une demande visant à bénéficier du traitement prévu conformément à la procédure visée à l'article 9.1.29/1».


A contrario zou men zelfs kunnen argumenteren dat de voorgestelde wetswijziging een mogelijke manipulatie van de samenstelling van de zetel juist tegengaat : men zou immers kunnen wachten met het bepalen van de pleitdatum voor een zaak tot wanneer een rechter bijna de leeftijdsgrens bereikt om hem vervolgens voor de voeten te kunnen werpen dat de zaak tegen de datum van zijn emeritaat toch niet afgehandeld zal kunnen zijn en hij zich bijgevolg dient te recuseren.

Il pourrait même être argumenté a contrario que la modification de loi proposée va précisément à l'encontre d'une éventuelle manipulation de la composition du siège : on pourrait en effet attendre, en matière de fixation de la date des plaidoiries d'une affaire, qu'un juge atteigne pratiquement la limite d'âge pour lui reprocher ensuite que l'affaire ne sera de toute façon pas clôturée avant la date de son accession à l'éméritat et qu'il doit dès lors se récuser.


Vervolgens stelt mevrouw Maes enkele vragen over de bevoegdheid van de Deelstaatparlementen om bij bijzonder decreet of ordonnantie de legislatuur en de datum van de verkiezing van hun assemblee te bepalen, alsook over de bepaling volgens welke verkiezingen toch zullen samenvallen indien er minder dan dertig dagen tussen beide data zouden zijn.

Mme Maes pose ensuite quelques questions concernant la compétence des Parlements des entités fédérées pour fixer par décret spécial ou par ordonnance la durée de leur législature et la date de l'élection de leur assemblée, et concernant la disposition selon laquelle des élections seront en tout état de cause simultanées si moins de trente jours séparent les deux dates.


A contrario zou men zelfs kunnen argumenteren dat de voorgestelde wetswijziging een mogelijke manipulatie van de samenstelling van de zetel juist tegengaat : men zou immers kunnen wachten met het bepalen van de pleitdatum voor een zaak tot wanneer een rechter bijna de leeftijdsgrens bereikt om hem vervolgens voor de voeten te kunnen werpen dat de zaak tegen de datum van zijn emeritaat toch niet afgehandeld zal kunnen zijn en hij zich bijgevolg dient te recuseren.

Il pourrait même être argumenté a contrario que la modification de loi proposée va précisément à l'encontre d'une éventuelle manipulation de la composition du siège : on pourrait en effet attendre, en matière de fixation de la date des plaidoiries d'une affaire, qu'un juge atteigne pratiquement la limite d'âge pour lui reprocher ensuite que l'affaire ne sera de toute façon pas clôturée avant la date de son accession à l'éméritat et qu'il doit dès lors se récuser.


De heer Pieters vraagt zich af of men van oordeel is dat een bijzondere wet nu al niet kan bepalen wat de datum is van verkiezingen voor gemeenschappen en gewesten, omdat deze mogelijkheid toch al aanwezig was in artikel 117 van de grondwet.

M.Pieters se demande si certains pensent qu'une loi spéciale ne pourrait pas d'ores et déjà fixer la date des élections pour les Communautés et les Régions, puisque cette possibilité est en fait déjà prévue par l'article 117 de la Constitution.


Terwijl Servië en Montenegro momenteel voor belangrijke binnenlandse dilemma’s staan, waarvan wij allemaal hopen dat zij die oplossen, zou ik toch nogmaals willen benadrukken dat het passend zou zijn zo snel mogelijk een datum te bepalen voor de landen die zijn uitgesloten van het proces, en dan doel ik op Bosnië en Herzegovina en Albanië.

À l’heure où la Serbie et le Monténégro font face à des défis internes majeurs - qu’ils parviendront à surmonter, nous l’espérons - je voudrais insister une fois de plus sur l’importance de fixer au plus vite une date pour les pays qui ont été exclus du processus, c’est-à-dire la Bosnie-et-Herzégovine et l’Albanie.


1. In verband met deze twee laatste indienings-, verzendings- en afgiftemogelijkheden rijst de praktische vraag of de uiterste datum om een geldige reclamatie in te dienen al dan niet op een volledig identieke werkwijze moet worden berekend als in alle overige gevallen en of er met andere woorden toch ook nog drie werkdagen (= andere dan zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen) mogen worden bijgeteld om de uiterste indieningsdatum te bepalen?

1. En ce qui concerne ces deux dernières possibilités d'introduction, d'envoi ou de dépôt se pose la question pratique de savoir si la date limite pour introduire valablement une réclamation doit être calculée exactement de la même manière que dans les autres cas, et donc, autrement dit, si trois jours ouvrables (= autres que les samedis, dimanches et jours fériés) peuvent être ajoutés pour déterminer la date limité d'introduction?


1. In verband met deze twee laatste indienings-, verzendings- en afgiftemogelijkheden rijst de praktische vraag of de uiterste datum om een geldige reclamatie in te dienen al dan niet op een volledig identieke werkwijze moet worden berekend als in alle overige gevallen en of er met andere woorden toch ook nog drie werkdagen (= andere dan zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen) mogen worden bijgeteld om de uiterste indieningsdatum te bepalen?

1. En ce qui concerne ces deux dernières possibilités d'introduction, d'envoi ou de dépôt se pose la question pratique de savoir si la date limite pour introduire valablement une réclamation doit être calculée exactement de la même manière que dans les autres cas, et donc, autrement dit, si trois jours ouvrables (= autres que les samedis, dimanches et jours fériés) peuvent être ajoutés pour déterminer la date limité d'introduction?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalen datum toch' ->

Date index: 2024-07-23
w