Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling houdt immers » (Néerlandais → Français) :

Dergelijke bepaling houdt immers het gevaar in dat ze zal gebruikt of liever misbruikt worden voor vertragingsmanoeuvres, voor een blokkering van het beleid wanneer geen termijn voor een advies in de wet zelf bepaald is.

Cette disposition risquerait, en effet, au cas où la loi même ne prévoirait pas de délais pour émettre l'avis, d'être utilisée ou, plus précisément, d'être utilisée abusivement aux fins de manoeuvres dilatoires visant à bloquer la politique.


1. Het verdient aanbeveling de Europese Commissie in kennis te stellen van het ontworpen besluit, overeenkomstig artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van 22 juni 1998 van het Europees Parlement en de Raad `betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij' (1) Die bepaling houdt immers voor de lidstaten de verplichting in om onverwijld aan de Commissie ieder ontwerp voor een technisch voorschrift mede te delen, behalve als het gewoon een integrale omzetting van een internationale of Europese norm betreft, en de redenen waarom het va ...[+++]

1. Il est recommandé de notifier l'arrêté en projet à la Commission européenne, conformément à l'article 8, paragraphe 1 , de la directive 98/34/CE du 22 juin 1998 du Parlement européen et du Conseil `prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information' (1). Cette disposition oblige en effet les Etats membres à communiquer immédiatement à la Commission tout projet de règle technique sauf s'il s'agit d'une simple transposition intégrale d'une norme internationale ou européenne, et à indiquer les raisons pour lesquelles l'établiss ...[+++]


De rechtsgrond biedende bepaling houdt immers geen machtiging in om retroactief op te treden.

La disposition procurant le fondement juridique ne comporte en effet pas d'habilitation permettant d'agir rétroactivement.


Het voorontwerp houdt immers verband met de begrippen « reglementering op het verkeer en vervoer » en « regels betreffende de organisatie en de uitwerking van de veiligheid van het luchtverkeer op de regionale luchthavens en de openbare vliegvelden » in de zin van de voornoemde bepaling.

Il relève en effet de la notion de « réglementation relative aux communications et aux transports » et de celle de « règles relatives à l'organisation et à la mise en œuvre de la sécurité de la circulation aérienne sur les aéroports régionaux et les aérodromes publics » au sens de cette disposition.


Dit artikel houdt immers een algemene interpretatieregel in volgens welke « geen bepaling van dit Verdrag zal worden uitgelegd als beperkingen op te leggen of inbreuk te plegen op de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, welke verzekerd kunnen worden ingevolge de wetten van enige Hoge Verdragsluitende Partij of ingevolge enig ander Verdrag waarbij de Hoge Verdragsluitende Partij partij is».

En effet, cet article contient une règle interprétative générale aux termes de laquelle « aucune des dispositions de la présente Convention ne sera interprétée comme limitant ou portant atteinte aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales qui pourraient être reconnus conformément aux lois de toute Partie contractante ou à toute autre Convention à laquelle cette Partie contractante est partie ».


Het voorontwerp houdt immers verband met de begrippen « reglementering op het verkeer en vervoer » en « regels betreffende de organisatie en de uitwerking van de veiligheid van het luchtverkeer op de regionale luchthavens en de openbare vliegvelden » in de zin van de voornoemde bepaling.

Il relève en effet de la notion de « réglementation relative aux communications et aux transports » et de celle de « règles relatives à l'organisation et à la mise en œuvre de la sécurité de la circulation aérienne sur les aéroports régionaux et les aérodromes publics » au sens de cette disposition.


De bepaling in het wetsontwerp houdt immers een significante achteruitgang in van de consumentenbescherming doordat de voorwaarden van een lopende overeenkomst eenzijdig en discretionair door een onderneming kunnen worden gewijzigd zonder onderscheid tussen contracten van bepaalde en onbepaalde duur.

La disposition du projet de loi marque en effet un recul significatif de la protection du consommateur en ce qu'elle permet à une entreprise de modifier de manière unilatérale et discrétionnaire les conditions d'un contrat en cours, sans établir de distinction entre les contrats à durée déterminée et ceux à durée indéterminée.


Deze bepaling heeft geen belang voor de definitie van voorkennis met betrekking tot van grondstoffen afgeleide instrumenten, die immers geen rekening houdt met de invloed van de informatie op de koers.

Cette disposition ne s'applique pas à la définition d'information privilégiée pour les instruments dérivés sur produits de base, dès lors que cette définition ne tient pas compte de l'influence de l'information sur le cours.


De erkenning als paramedisch beroep houdt immers in dat naast de bepaling van de beroepstitel tevens bepaald wordt aan welke minimum kwalificatievoorwaarden iemand moet voldoen om het beroep uit te oefenen en welke handelingen in het kader van het beroep mogen worden uitgevoerd.

En effet, la reconnaissance en qualité de profession paramédicale implique non seulement de fixer le titre professionnel mais aussi de déterminer les conditions de qualification minimales à respecter en vue d'exercer la profession et les actes qui peuvent être réalisés dans le cadre de la profession. 1. L'agrément en question est en cours de préparation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling houdt immers' ->

Date index: 2021-08-01
w