Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling voorziet eveneens » (Néerlandais → Français) :

De bepaling voorziet eveneens in de vervanging van de tweede paragraaf van artikel 67.

La disposition prévoit également le remplacement de l'article 67, § 2.


Een bepaling voorziet eveneens de modaliteiten van de rapportering over de supplementariteit bij de Europese Commissie.

Une disposition prévoit également les modalités de rapportage sur la supplémentarité, auprès de la Commission européenne.


De voorgestelde bepaling voorziet dat de vrederechter deze voogd ad hoc kan aanduiden op verzoek van enige belanghebbende, maar eveneens ambtshalve (nu er bij de vredegerechten geen openbaar ministerie alsdusdanig functioneert).

La disposition proposée prévoit que le juge de paix peut désigner ce tuteur à la demande de tout intéressé, mais aussi de plein droit (étant donné qu'il n'y a plus de ministère public opérant en tant que tel au sein des juridictions de paix).


Die bepaling is eveneens van toepassing op pensioenen en uitkeringen die worden betaald in het kader van een algemeen stelsel dat door een overeenkomstsluitende Staat is georganiseerd ter aanvulling van de voordelen waarin de genoemde wetgeving voorziet.

Cette disposition s'applique aussi aux pensions et allocations payées dans le cadre d'un régime général organisé par cet État contractant pour compléter les avantages prévus par ladite législation.


De voorgestelde bepaling voorziet dat de vrederechter deze voogd ad hoc kan aanduiden op verzoek van enige belanghebbende, maar eveneens ambtshalve (nu er bij de vredegerechten geen openbaar ministerie alsdusdanig functioneert).

La disposition proposée prévoit que le juge de paix peut désigner ce tuteur à la demande de tout intéressé, mais aussi de plein droit (étant donné qu'il n'y a plus de ministère public opérant en tant que tel au sein des juridictions de paix).


Deze nieuwe bepaling voorziet er eveneens in dat, voor de aangelegenheden die onder hun bevoegdheid vallen, de gemeenschaps- en gewestregeringen, elk wat hen betreft, deelnemen aan het uitwerken van de bindende richtlijnen van het strafrechtelijk beleid, inclusief die van het opsporings- en vervolgingsbeleid, alsook aan de kadernota Integrale Veiligheid en het Nationaal Veiligheidsplan.

Cette nouvelle disposition prévoit également que, dans les matières qui relèvent de leurs compétences, les gouvernements de communauté et de région, chacun en ce qui le concerne, participent à l'élaboration des directives contraignantes de politique criminelle, y compris en matière de politique de recherche et de poursuite, ainsi qu'à celle de la note-cadre Sécurité intégrale et du Plan national de sécurité.


Behoudens andersluidende bepaling in de Wet van 21 maart 1991, is het mandaat van een bestuurder benoemd door de Koning of voorgedragen door de overheden overeenkomstig artikel 21, § 2, eveneens onverenigbaar met de uitoefening van enigerlei functie: 1° in het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; 2° in een privé- of openbare instelling die voorziet in besteldiensten of verkoop per postorder of die postdiensten ...[+++]

Sous réserve de dispositions contraires dans la Loi du 21 mars 1991, le mandat d'administrateur nommé par le Roi ou proposé par les autorités publiques conformément à l'article 21, § 2, est également incompatible avec l'exercice d'une quelconque fonction: 1° à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications ; 2° dans un établissement privé ou public qui assure des services de messagerie, de vente par correspondance ou qui offre des services postaux ; 3° auprès d'un établissement privé ou public de crédit soumis au contrôle de la Banque nationale de Belgique ou dans une société commerciale ou à forme commerciale ou dans ...[+++]


De Raad van State vraagt aan het Hof te onderzoeken of artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007, in zoverre het de gemeenteraad, inrichtende macht van een instelling voor gesubsidieerd officieel onderwijs, ertoe zou verplichten het lid van het onderwijzend personeel dat voldoet aan de voorwaarden waarin die bepaling voorziet in het ambt van directeur van een lagere school te benoemen en de gemeenteraad bijgevolg elke beoordelingsbevoegdheid in die situatie zou ontnemen, afbreuk doet aan de bevoegdheid van de gewesten om de bevoegdheden van de gemeenteraad te bepalen of de uitoefening van die bevoegdheid onmoge ...[+++]

Le Conseil d'Etat demande à la Cour d'examiner si l'article 135 du décret du 2 février 2007, en ce qu'il imposerait au conseil communal, pouvoir organisateur d'un établissement d'enseignement officiel subventionné, de nommer à la fonction de directeur d'école primaire le membre du personnel enseignant qui remplit les conditions que cette disposition énonce et le priverait dès lors de tout pouvoir d'appréciation dans cette situation, empiète sur la compétence des régions de déterminer les compétences du conseil communal ou rend impossible voire exagérément diffici ...[+++]


Het koninklijk besluit van 9 november 2003 (B.S. 29 december 2003) tot regeling van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen voorziet eveneens in de regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de betreffende gemeenten of meergemeentepolitiezones van de kosten van de huur.

L'arrêté royal du 9 novembre 2003 (M.B. du 29 décembre 2003) organisant les conditions et modalités du transfert de propriété des bâtiments administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de police pluricommunales prévoit notamment les modalités relatives à la location éventuelle des bâtiments fédéraux.


Deze bepaling voorziet eveneens dat de overeenkomsten, overeenkomstig artikel 10 van het voornoemde koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983, gesloten tussen de Minister van Werkgelegenheid en de ondernemingen en die lopen op 1 april 2000, tot hun beëindiging van toepassing blijven.

Cette disposition prévoit aussi que les contrats conclus entre le Ministre de l'Emploi et les entreprises conformément à l'article 10 de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 précité qui sont en cours le 1 avril 2000 restent applicables jusqu'à leur échéance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling voorziet eveneens' ->

Date index: 2023-10-17
w