Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bericht
Bij het bericht verzonden bijlage
Bijeenroeping
Bijeenroeping op initiatief van
Bijeenroeping van de schuldeisers
Bijeenroeping van de vergadering
Kort bericht
MMS
Multimedia bericht
Oproeping van schuldeisers
Recht van bijeenroeping

Traduction de «bericht van bijeenroeping » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




bijeenroeping van de schuldeisers | oproeping van schuldeisers

appel aux créanciers






Bij het bericht verzonden bijlage

pièce jointe | fichier attaché | fichier joint






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
PCB, naamloze vennootschap, Schumanplein 6, bus 5, 1040 Brussel Ondernemingsnummer : 0403.085.181 Bericht van bijeenroeping van een gewone algemene vergadering, d.d. 20 mei 2015 De aandeelhouders worden uitgenodigd deel te nemen aan de gewone algemene vergadering die zal plaatsvinden in het Park Inn by Radisson Brussels Midi Hotel, Marcel Broodthaersplein 3, 1060 Brussel, op woensdag 20 mei 2015, om 15 uur, met de volgende agenda : 1. Jaarverslag van de raad van bestuur over het boekjaar afgesloten op 31 december 2014.

PCB, société anonyme, Rond-point Schuman 6, bte 5, 1040 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0403.085.181 Convocation à l'assemblée générale ordinaire du 20 mai 2015 Les actionnaires sont invités à participer à l'assemblée générale ordinaire qui aura lieu au Park Inn by Radisson Brussels Midi Hotel, place Marcel Broodthaers 3, à 1060 Bruxelles, le mercredi 20 mai 2015, à 15 heures, avec l'ordre du jour suivant : 1. Rapport de gestion du conseil d'administration relatif aux comptes annuels clôturés au 31 décembre 2014.


« Het bericht tot bijeenroeping moet eveneens ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg neergelegd worden ten laatste zes weken vóór de datum van de algemene vergadering die zich over het fusievoorstel moet uitspreken».

« La convocation doit également être déposée au greffe du tribunal de première instance au moins six semaines avant la date de l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion».


1° aangeven of de financiële en boekhoudkundige gegevens in het bericht van bijeenroeping bedoeld in § 1, waarheidsgetrouw en toereikend zijn om de algemene vergadering die zich over het fusievoorstel moet uitspreken, duidelijkheid te verschaffen;

1° indiquer si les informations financières et comptables contenues dans la convocation visée au § 1, sont fidèles et suffisantes pour éclairer l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion;


« Het bericht tot bijeenroeping moet eveneens ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg neergelegd worden ten laatste zes weken vóór de datum van de algemene vergadering die zich over het fusievoorstel moet uitspreken».

« La convocation doit également être déposée au greffe du tribunal de première instance au moins six semaines avant la date de l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° aangeven of de financiële en boekhoudkundige gegevens in het bericht van bijeenroeping bedoeld in § 1, waarheidsgetrouw en toereikend zijn om de algemene vergadering die zich over het fusievoorstel moet uitspreken, duidelijkheid te verschaffen;

1° indiquer si les informations financières et comptables contenues dans la convocation visée au § 1, sont fidèles et suffisantes pour éclairer l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion;


Het bericht tot bijeenroeping moet worden verzonden naar de leden van de algemene vergadering ten laatste zes weken vóór de datum van de algemene vergadering die zich over het fusievoorstel moet uitspreken.

La convocation doit être envoyée aux membres de l'assemblée générale au moins six semaines avant la date de l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion.


1. De bijeenroeping geschiedt door middel van een schriftelijk bericht dat op om het even welke wijze wordt toegezonden aan alle personen die volgens artikel 58, leden 1 en 2, gerechtigd zijn aan de algemene vergadering van de SCE deel te nemen, overeenkomstig het bepaalde in de statuten.

1. La convocation se fait par tous moyens de communication écrite adressée à quiconque est habilité à participer à l'assemblée générale de la SEC selon l'article 58, paragraphes 1 et 2, et conformément aux dispositions statutaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht van bijeenroeping' ->

Date index: 2023-05-24
w