Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepsverleden
Gegarandeerd minimuminkomen
Gegarandeerd sociaal minimuminkomen
Kleinst mogelijke hoeveelheid
Medische voorgeschiedenis en beroepsverleden
Minimum
Minimum bestaansinkomen
Minimum duur van tewerkstelling
Minimum groen
Minimum groentijd
Minimum uitrusting
Minimum-bemanning
Minimum-bemanningssterkte
Minimum-bezetting
Minimumbestaansinkomen
Minimuminkomen
Sociaal minimuminkomen

Vertaling van "beroepsverleden van minimum " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
medische voorgeschiedenis en beroepsverleden

antécédents médicaux et professionnels




minimum-bemanning | minimum-bemanningssterkte | minimum-bezetting

effectif minimal de sécurité




minimumbestaansinkomen [ gegarandeerd minimuminkomen | gegarandeerd sociaal minimuminkomen | minimum bestaansinkomen | minimuminkomen | sociaal minimuminkomen ]

revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]




minimum | kleinst mogelijke hoeveelheid

minimum | minimum


minimum duur van tewerkstelling

durée minimale d'occupation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. De leeftijd van het SWT wordt, voor de arbeiders en arbeidsters met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, verlaagd tot 56 jaar.

Art. 3. L'âge d'accès au régime de RCC est réduit à 56 ans pour les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.


Art. 3. De leeftijd van het brugpensioen wordt, voor de bedienden met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, verlaagd tot 56 jaar.

Art. 3. L'âge de la prépension est réduit à 56 ans pour les employé(e)s qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national de travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990.


In afwijking van § 1 geldt voor de werknemers die voldoen aan de bepalingen van artikel 2, § 3, en die ontslagen worden geen leeftijdsbepaling noch een minimum aan beroepsverleden.

Par dérogation au § 1 , les travailleurs qui satisfont aux dispositions de l'article 2, § 3 et qui sont licenciés ne sont soumis à aucune condition d'âge et ne doivent pas attester d'un passé professionnel minimum.


In afwijking van § 1 geldt voor de werknemers die voldoen aan de bepalingen van artikel 2, § 3, en die ontslagen worden geen leeftijdsbepaling noch een minimum aan beroepsverleden.

Par dérogation au § 1 , les travailleurs qui satisfont aux dispositions de l'article 2, § 3 et qui sont licenciés ne sont soumis à aucune condition d'âge et ne doivent pas attester d'un passé professionnel minimum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. De leeftijd van het brugpensioen wordt, voor de arbeiders en arbeidsters met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, verlaagd tot 56 jaar.

Art. 3. L'âge de la prépension est réduit à 56 ans pour les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990.


Art. 3. De leeftijd van het brugpensioen wordt, voor de bedienden met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, verlaagd tot 56 jaar.

Art. 3. L'âge de la prépension est réduit à 56 ans pour les employé(e)s qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990.


Art. 2. Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst brugpensioenen van 25 mei 2007 betreffende het voltijds brugpensioen op de leeftijd van 56 jaar voor de arbeiders en arbeidsters met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, wordt verlengd tot 30 juni 2009.

Art. 2. L'article 3 de la convention collective de travail prépensions du 25 mai 2007 concernant la prépension à temps plein à l'âge de 56 ans pour les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national de travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990, est prolongé jusqu'au 30 juin 2009.


Deze toeslagen, die ook verschillend zijn naargelang de werkloze de hoedanigheid heeft van werkloze met gezinslast, alleenstaande of samenwonende, worden enkel toegekend aan de werklozen die 50 jaar oud geworden zijn, gedurende minstens één jaar werkloos zijn en een beroepsverleden als loontrekkende van minimum 20 jaar kunnen bewijzen.

Ces compléments, également différents selon que le chômeur a la qualité de chômeur ayant charge de famille, d'isolé ou de cohabitants, sont seulement octroyés aux chômeurs qui ont atteint l'âge de 50 ans, sont depuis au moins un an au chômage et peuvent prouver un passé professionnel de salarié de minimum 20 ans.


De werknemer dient toelaatbaar te zijn tot werkloosheidsuitkeringen als voltijds werknemer, een beroepsverleden hebben van minimum 25 jaar en de leeftijd bereikt hebben voorzien bij de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst.

Le travailleur doit être admissible aux allocations de chômage comme travailleur à temps plein, avoir un passé professionnel de minimum 25 ans et avoir l'âge requis par la convention collective applicable.


Wie ouder is dan 50 jaar en de minimum brugpensioenleeftijd, verminderd met twee jaar, bereikt heeft of wie van zijn bedrijf geen brugpensioen krijgt, heeft luidens die bepalingen bij zijn ontslag geen recht op de anciënniteitstoeslag, zelfs al kan hij een beroepsverleden van meer dan 25 jaar voorleggen dat nooit door werkloosheid werd onderbroken.

Une personne âgée de plus de 50 ans qui se trouve à moins de deux ans de l'âge requis pour la prépension ou qui ne se voit pas proposer de prépension par son entreprise, et qui est licenciée, est donc privée par ces dispositions du complément d'ancienneté alors même qu'elle disposerait de plus de 25 ans de passé professionnel, sans aucune période de chômage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroepsverleden van minimum' ->

Date index: 2021-08-04
w