Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
handelsboekhouding
Bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord
Bescheiden woongelegenheid
Controle aan de hand van bescheiden
Controle van de bescheiden
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Mede-eigendom
Medeëigendom
Productiecontrole
Produktiecontrole
Samen met mede-acteurs repeteren
Samen met medespelers repeteren
Statuut van mede-eigendom

Vertaling van "bescheiden is mede " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
maximumfactuur bescheiden inkomens

maximum à facturer revenus modestes








productiecontrole [ controle aan de hand van bescheiden | produktiecontrole ]

contrôle de production [ régulation des opérations | vérification sur pièce ]


(1) bescheiden waarin de handelsverrichtingen worden opgetekend | (2) handelsboekhouding

système d'écritures commerciales


bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord

documentation de vol


samen met mede-acteurs repeteren | samen met medespelers repeteren

répéter avec d'autres comédiens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2) al de er mede in verband staande berekeningen uitvoeren om de verschillende bescheiden op te maken, onder meer voor de toldienst en de boekhouding van de onderneming.

2) effectuer tous les calculs s'y rapportant en vue de l'établissement des différents documents, notamment pour la douane et la comptabilité de l'entreprise.


Zij delen de Commissie de tekst van deze maatregelen onverwijld mede in de vorm van bescheiden.

Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces mesures sous la forme de documents.


Mede gezien het feit dat het voorzitterschap erkent dat de gevraagde stijging inderdaad bescheiden is, is het erg teleurstellend dat de Raad desalniettemin een verdere verlaging van de administratieve begroting van de Commissie wil.

Bien que ce point ait été reconnu par la Présidence, il est assez décevant que le Conseil ait introduit des coupes supplémentaires dans le budget administratif de la Commission.


Mede gezien het feit dat het voorzitterschap erkent dat de gevraagde stijging inderdaad bescheiden is, is het erg teleurstellend dat de Raad desalniettemin een verdere verlaging van de administratieve begroting van de Commissie wil.

Bien que ce point ait été reconnu par la Présidence, il est assez décevant que le Conseil ait introduit des coupes supplémentaires dans le budget administratif de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En natuurlijk zijn het altijd de ouders die de belangrijkste, meest verstrekkende beslissingen nemen. Ik moet zeggen dat ikzelf persoonlijk, mede op basis van mijn eigen bescheiden ervaringen als ouder, het volste vertrouwen heb in de ouders.

De la même manière, il appartient clairement aux parents, bien entendu, de toujours prendre les décisions principales et, en fin de compte, je dois dire qu’à titre personnel, et à partir de ma simple expérience familiale, je fais confiance aux parents.


De rapporteur onderstreept in ieder geval dat de voorgestelde verhoging bescheiden is, mede gelet op het feit dat het jaarcijfer voor 2003 in feite € 6 miljoen is, en wil verder wijzen op het belang dat het Parlement aan dit onderwerp hecht, hetgeen wel blijkt uit het feit dat het Parlement in eerste lezing van de OB 2004 zijn goedkeuring hechtte aan een amendement betreffende een verhoging van de kredieten.

Votre rapporteur pour avis souligne en tout état de cause que l'augmentation proposée est modeste, compte tenu, surtout, du fait que le montant annuel afférent à 2003 est, en réalité, de 6 millions d'euros, et ne se fait pas faute de constater l'intérêt du Parlement européen, lequel adopta, en première lecture du projet de budget pour l'exercice 2004, un amendement sur l'augmentation des crédits.


Daar is men tot de slotsom geraakt dat de bereikte resultaten heel bescheiden zijn als je ze afzet tegen de doelstellingen. Het feit dat de Europese economie sinds 2000 stagneert is daar mede de oorzaak van.

La stagnation qui affecte l’économie européenne depuis 2000 n’a certes pas arrangé les choses.


De macro-economische prognoses, waarin wordt uitgegaan van een aanmerkelijke versnelling van de groei van het BBP van een jaarpercentage van 1,4% in 1999 tot meer dan 3% in 2002-2004, zijn wellicht optimistisch, mede gezien de recente ontwikkelingen in de internationale economische situatie; anderzijds is de prognose voor de rentevoeten tamelijk bescheiden in het licht van de recente ontwikkelingen op de financiële markten.

Les prévisions macroéconomiques, qui tablent sur une accélération sensible de la croissance du PIB, laquelle passerait d'un taux annuel de 1,4% du PIB en 1999 à plus de 3% en 2002-2004, pourraient être trop optimistes, eu égard également à l'évolution récente de l'environnement extérieur ; en revanche, les hypothèses quant aux taux d'intérêt sont assez conservatrices vu l'évolution récente des marchés financiers.


1. De aangezochte autoriteit deelt de uitslag van het onderzoek aan de verzoekende autoriteit mede in de vorm van bescheiden, voor echt gewaarmerkte afschriften van bescheiden, rapporten en dergelijke.

1. L'autorité requise communique les résultats des enquêtes à l'autorité requérante sous la forme de documents, de copies certifiées conformes de documents, de rapports et de textes similaires.


1. Partijen delen elkaar informatie mede in de vorm van bescheiden, voor echt gewaarmerkte afschriften van bescheiden, rapporten en dergelijke onder de voorwaarden en binnen de grenzen als in dit Protocol omschreven.

1. Dans les conditions et les limites prévues par le présent protocole, les parties se communiquent les renseignements sous la forme de documents, de copies certifiées conformes de documents, de rapports et de pièces similaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescheiden is mede' ->

Date index: 2024-10-17
w