Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslissing gebeurt binnen " (Nederlands → Frans) :

Het beroep, vermeld in het eerste lid, is ontvankelijk als het met een beveiligde zending gebeurt, binnen dertig kalenderdagen na de verzending van de betrokken beslissing.

Le recours visé à l'alinéa premier est recevable s'il est formé par courrier sécurisé dans un délai de trente jours calendaires à compter de l'envoi de la décision en cause.


­ de betekening van de beslissing gebeurt binnen de 50 kalenderdagen voor projecten tussen de 400 en 1 000 m en binnen 70 kalenderdagen voor projecten met een netto verkoopsoppervlakte van meer dan 1 000 m ;

­ la décision est signifiée dans les 50 jours calendrier pour les projets entre 400 et 1 000 m et dans les 70 jours calendrier pour les projets d'une surface commerciale nette supérieure à 1 000 m ;


"De opname van een beslissing in het register gebeurt binnen een ordetermijn van tien dagen, die ingaat op de dag na de beslissing.

« La reprise d'une décision au registre se fait dans un délai d'ordre de dix jours, qui prend cours le jour suivant la décision.


Dat gebeurt binnen negentig kalenderdagen na de ontvangst ervan. Met behoud van toepassing van artikel 22 kan de begunstigde van de steun tegen de beslissing in beroep gaan bij de gedelegeerd bestuurder van het agentschap.

Sans préjudice de l'application de l'article 22, le bénéficiaire de l'aide peut former recours contre la décision auprès de l'administrateur délégué de l'agence.


De storting van de regularisatiebijdrage bedoeld in paragraaf 3 gebeurt in één keer, binnen zes maanden vanaf de datum van de beslissing bedoeld in paragraaf 6.

Le versement de la cotisation visée au paragraphe 3 est effectué en une fois, dans les six mois à compter de la date de la décision visée au paragraphe 6.


Deze mededeling gebeurt binnen de maand vanaf het nemen van de beslissing door, naar gelang het geval, de griffier van de rechtbank van eerste aanleg of van het hof van beroep die ze heeft uitgesproken.

Cette communication est faite dans le mois de la prise de la décision, selon le cas, par le greffier du tribunal de première instance ou de la cour d'appel qui l'a prononcée.


Voor de rest blijft het systeem van de wet van 24 december 1996 behouden : het bezwaarschrift moet binnen 9 maanden worden behandeld en wanneer dat niet gebeurt, wordt het bezwaar, in tegenstelling tot de regels die gelden voor de federale belasting, geacht gegrond te zijn als er binnen die termijn geen beslissing is genomen.

Par ailleurs est maintenu le système prévu par la loi du 24 décembre 1996 étant donné qu'un délai de 9 mois est imparti pour traiter la réclamation et que, contrairement à ce qui a été prévu en matière d'impôts fédéraux, si la réclamation ne fait pas l'objet d'une décision, la non-décision est réputée être une décision d'accueil de la réclamation.


Binnen de administratie moet het nodige worden gedaan opdat de meeste beslissingen binnen de termijn van zes maanden worden genomen. Maar wat gebeurt er wanneer de termijn verstreken is zonder dat er een beslissing is ?

Le nécessaire doit être fait sur le plan interne administratif pour que la majorité des décisions intervienne dans le délai de 6 mois, mais, que se passera-t-il lorsque le délai de 6 mois est expiré sans qu'il y ait eu décision ?


Vóór zijn vrijlating, na een hongerstaking van tien dagen, gebeurt een laatste sinister incident : de rijkswachters die de beslissing van de Dienst Vreemdelingenzaken ontvangen hadden om hem niet uit te wijzen, voeren hem naar het platform van de luchthaven en wijzen hem een vliegtuig, dat hem binnen tien minuten naar Algerije zou terugbrengen.

Avant sa libération, après une grève de la faim de dix jours, dernier sinistre aléa : les gendarmes ayant reçu la décision de l'Office de ne pas l'expulser, le conduisent sur le tarmac de l'aéroport, lui montrant un avion : c'est lui qui, dans dix minutes, te reconduira en Algérie.


De overdracht gebeurt overeenkomstig de nationale wetgeving van de verzoekende lidstaat, na overleg tussen de betrokken lidstaten, zodra dat praktisch mogelijk is en uiterlijk binnen een termijn van zes maanden na de aanvaarding van het verzoek om overname door een andere lidstaat of de beslissing op het beroep of op het verzoek tot herziening wanneer dit opschortende werking heeft.

Le transfert s'effectue conformément au droit national de l'État membre requérant, après concertation entre les États membres concernés, dès qu'il est matériellement possible et, au plus tard, dans un délai de six mois à compter de l'acceptation de la demande aux fins de reprise en charge par un autre État membre ou de la décision sur le recours ou la révision en cas d'effet suspensif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing gebeurt binnen' ->

Date index: 2021-12-24
w