Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beslissingen laten leiden » (Néerlandais → Français) :

Aan de andere kant zijn er de commerciële ondernemingen die zich in hun beslissingen laten leiden door hun aandeelhouders en door winstbejag.

Les entreprises commerciales s'efforcent aussi d'y répondre, mais leurs décisions sont dictées par leurs actionnaires et par la course au profit.


Aan de andere kant zijn er de commerciële ondernemingen die zich in hun beslissingen laten leiden door hun aandeelhouders en door winstbejag.

Les entreprises commerciales s'efforcent aussi d'y répondre, mais leurs décisions sont dictées par leurs actionnaires et par la course au profit.


Art. 26. Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle persoonlijke overwegingen te nemen.

Art. 26. Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des intérêts personnels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes considérations personnelles.


Art. 26. Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle persoonlijke overwegingen te nemen.

Art. 26. Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des intérêts personnels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes considérations personnelles.


Een senator meent dat de Senaat in zijn rol zou tekortschieten indien hij zich in zijn beslissingen zou laten leiden door mogelijke reacties van de Kamer.

Un sénateur estime que le Sénat faillirait à sa tâche s'il prenait ses décisions en fonction des réactions possibles de la Chambre.


Het gaat om een rechtstreeks toepasbaar recht waardoor alle rechtscolleges zich moeten laten leiden in hun beslissingen met betrekking tot de kinderrechten.

Il s'agit d'un droit directement applicable qui devra toujours guider les juridictions dans leurs décisions relatives aux droits de l'enfant.


Immers, verschillende voorbeelden uit het recente verleden laten zien dat de instrumenten waarover de Raad vandaag de dag beschikt vaak tot groteske beslissingen kunnen leiden.

En effet, plusieurs exemples tirés de l'actualité récente montrent que les instruments dont le Conseil dispose aujourd'hui peuvent conduire à des décisions grotesques.


Ik deel daarom volledig de visie waar de Raad van bestuur zich tot nu toe bij haar beslissingen heeft laten leiden: realisering van het primaire mandaat van de ECB de prijsstabiliteit op middellange termijn te handhaven is de belangrijkste bijdrage die het monetaire beleid kan maken bij het bevorderen van duurzame economische groei en werkgelegenheid in de economie in de eurozone.

Je partage donc totalement le principe qui a guidé les décisions du Conseil des gouverneurs jusqu'à présent: la réalisation du mandat principal de la BCE, qui est de garantir la stabilité des prix à moyen terme, est la contribution la plus importante que la politique monétaire puisse apporter à la réalisation d'une croissance économique durable et à la création d'emplois dans la zone euro.


Anderzijds mogen we het milieu ook niet negeren en ons bij al onze beslissingen laten leiden door de noodzaak van infrastructurele ontwikkeling.

Toutefois, nous ne pouvons pas ignorer l’environnement et nous servir de la nécessité de réaliser des améliorations infrastructurelles pour justifier toute décision que nous adoptons.


Laten we die verantwoordelijkheid op ons nemen! Daarbij moeten we ons - zoals ook bij eerdere historische beslissingen over Europa is gebeurd - laten leiden door de wijze waarop wij met onze diversiteit omgaan, dus door de geest van verdraagzaamheid. De politieke, economische en sociale uitdagingen waarvoor we staan, zijn immers enorm, en ook zeer reëel.

Relevons ce défi! Et laissons-nous guider par notre relation à la diversité, ainsi donc par l’esprit de la tolérance, comme ce fut le cas dans le passé pour d’autres décisions historiques de l’Europe. Les défis politiques, économiques et sociaux devant lesquels nous sommes placés sont vraiment de grande envergure et très concrets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissingen laten leiden' ->

Date index: 2021-07-03
w