Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit gevolg wenste » (Néerlandais → Français) :

Daarom wenst de indiener van het voorstel de verantwoordelijkheid voor de beslissing van een onmiddellijke intrekking van het rijbewijs ten gevolge van een positieve alcoholtest, volgens de richtlijnen die bij een koninklijk besluit worden vastgelegd, te leggen bij de dienstdoende officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings.

C'est pourquoi l'auteur de la présente proposition souhaite confier à l'officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi qui est de garde, la responsabilité de la décision de retrait immédiat du permis de conduire qui est prise en vertu des directives fixées par arrêté royal consécutivement à un alcootest positif.


Een ander gevolg is dat, wanneer men de relatieve gelijkstelling van de leden van het secretariaat met de griffiers wenst te bekomen, een aantal aangelegenheden, zoals het statuut van de secretarissen, niet langer bij koninklijk besluit maar in het Gerechtelijk Wetboek moeten worden geregeld.

Une autre conséquence en est que lorsque l'on souhaitera obtenir une assimilation relative des membres du secrétariat avec les greffiers, un certain nombre de matières, telles que le statut des secrétaires, ne devront plus être réglées par arrêté royal, mais devront l'être dans le Code judiciaire.


Daarom wenst de indiener van het voorstel de verantwoordelijkheid voor de beslissing van een onmiddellijke intrekking van het rijbewijs ten gevolge van een positieve alcoholtest, volgens de richtlijnen die bij een koninklijk besluit worden vastgelegd, te leggen bij de dienstdoende officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings.

C'est pourquoi l'auteur de la présente proposition souhaite confier à l'officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi qui est de garde, la responsabilité de la décision de retrait immédiat du permis de conduire qui est prise en vertu des directives fixées par arrêté royal consécutivement à un alcootest positif.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de Europese Commissie een inbreukprocedure opgestart heeft tegen België wegens niet-omzetting van voormelde beschikkingen, waarbij aan België gevraagd wordt om voor 23 december 2007 te antwoorden; dat de administratie dit besluit nog voor die datum wenst te publiceren, en te notificeren aan de Europese Commissie, zodat deze inbreukzaak nog eind 2007 met gunstig gevolg kan worden afgesloten;

Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission européenne a lancé une procédure d'infraction contre la Belgique pour non-transposition desdites décisions, dans laquelle il est demandé à la Belgique de répondre au plus tard le 23 décembre 2007; que l'administration souhaite publier cet arrêté encore avant cette date, et le notifier à la Commission européenne, ainsi que cette affaire d'infraction soit clôturée avec succès encore fin 2007;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de Europese Commissie op 15 oktober 1998 een met redenen omkleed advies heeft uitgebracht wegens onvolledige en onjuiste omzetting van Richtlijn 87/217/EG van 19 maart 1987 inzake voorkoming en vermindering van verontreiniging van het milieu door asbest; dat de Waalse Regering op 4 maart 1999 een besluit tot voorkoming en vermindering van milieuverontreiniging door asbest heeft aangenomen, dat in het Belgisch Staatsblad van 8 april 1999 is bekendgemaakt; dat de Regering met dat besluit gevolg wenste te geven aan de verschillende grieven die de Commissie in haar met r ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que la Commission européenne a émis un avis motivé le 15 octobre 1998 pour transposition incomplète et incorrecte de la Directive 87/217/CEE du 19 mars 1987 concernant la prévention et la réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante; que le Gouvernement wallon a adopté le 4 mars 1999 un arrêté relatif à la prévention et à la réduction de la pollution de l'environnement par l'amiante, qui a été publié au Moniteur belge du 8 avril 1999; que par cet arrêté le Gouvernement entendait répondre aux différents griefs formulés par la Commission dans son avis motivé du 15 octobre 1998; que ...[+++]


De Franse delegatie kondigde aan dat zij - middels een besluit dat op 1 januari 2003 in werking moet treden - gevolg wenst te geven aan de aanbeveling van haar agentschap voor voedselveiligheid (AFFSA) om het ruggenmerg van kleine herkauwers van meer dan zes maanden te verwijderen.

La délégation française a indiqué que son pays souhaitait suivre l'avis de l'Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFFSA), qui recommande de retirer la moelle épinière des petits ruminants de plus de six mois, et prendre une décision correspondante applicable à compter du 1 janvier 2003.


Het verwijzende rechtscollege wenst van het Hof te vernemen of die bepalingen, in samenhang met de artikelen 164, b), 164bis, a) en 165 van het koninklijk besluit van 4 maart 1965 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964), de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schenden, doordat ze tot gevolg hebben dat de omvang van de investeringsaftrek voor investeringen gedaan in de kalenderjaren 1988 en 1989, versch ...[+++]

La juridiction a quo demande à la Cour si ces dispositions, lues en combinaison avec les articles 164, b), 164bis, a), et 165 de l'arrêté royal du 4 mars 1965 d'exécution du Code des impôts sur les revenus (1964), violent les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'elles ont pour effet que le montant de la déduction pour investissement se rapportant aux investissements réalisés au cours des années civiles 1988 et 1989 diffère selon le mode de comptabilité, avec la circonstance particulière, pour les investissements réalisés au cours de l'année 1988, qu'ils ont été effectués avant la publication de la loi du 7 décembre 1988 au ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


4. Indien de geachte minister een gunstig gevolg wenst te geven aan de vragen die gesteld werden in punt 1 tot en met 3 (mits betalen van éénzelfde bijdrage), is hij dan ook bereid om voor de personen die tot deze categorie behoren (zowel voor als nà 1 januari 1991), een nieuwe aanvraagtermijn tot regularisatie te openen (bijvoorbeeld binnen een zekere tijd nà bekendmaking van het nieuwe besluit in het Belgisch Staatsblad) ?

4. Si l'honorable ministre désire donner une suite favorable aux trois questions précitées (moyennant bien entendu le paiement d'une même cotisation), est-il également disposé à ouvrir, à l'intention des personnes qui relèvent de cette catégorie (tant avant qu'après le 1 janvier 1991), un nouveau délai de demande de régularisation (par exemple en prévoyant une période donnée après la publication d'un nouvel arrêté au Moniteur belge) ?


Art. 30. De landbouwer die wenst te genieten van de in dit besluit bedoelde steunmaatregelen, verbindt er zich toe geen andere steun aan te vragen of aangevraagd te hebben onder de vorm van rentetoelage, toelage of premie van welke aard ook voor de investeringen of de vestiging bedoeld in hoofdstukken II en III van dit besluit, die voor gevolg zou hebben dat het niveau van de steun, bedoeld in respectievelijk artikel 7 en 8 van de Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad ...[+++]

Art. 30. L'agriculteur qui désire bénéficier des mesures d'aide visées au présent arrêté, s'engage à ne pas solliciter ou avoir sollicité d'autres aides sous la forme d'une subvention-intérêt, subvention ou prime quelconque pour les investissements ou l'installation visés aux chapitres II et III du présent arrêté, qui auraient pour effet un dépassement du niveau de l'aide, visé respectivement à l'article 7 et 8 du règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains règlements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit gevolg wenste' ->

Date index: 2023-08-22
w