Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande mogelijkheden maximaal moeten benutten » (Néerlandais → Français) :

E. overwegende dat het er niet op aankomt nieuwe maatregelen ter bestrijding van terrorisme in te voeren maar wel beter gebruik te maken van de bestaande regels, mechanismen en maatregelen; overwegende dat wetshandhavingsinstanties de bestaande mogelijkheden maximaal moeten benutten en nauwer moeten samenwerken, onder meer door de justitiële en politiële samenwerking te versterken middels de oprichting van gezamenlijke onderzoeksteams en met de hulp van EU-agentschappen zoals Europol, Eurojust en de Europese Politieacademie (Cepol);

E. considérant qu'il n'y a pas lieu d'instaurer de nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme, mais qu'il est souhaitable de tirer un meilleur parti des dispositions, dispositifs et mesures déjà en vigueur; qu'il convient que les services répressifs mettent à profit toutes les possibilités à leur disposition et resserrent leur collaboration, en renforçant notamment la coopération judiciaire et policière grâce à la mise en place d'équipes d'enquête communes et avec le concours des organismes de l'Union, dont Europol, Eurojust et ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de maatregel vervat in het in het geding zijnde artikel 134 van het WIB 1992 niet redelijk verantwoord is ten opzichte van de door de wetgever nagestreefde doelstelling om het belastingvoordeel bestaande in de verhoging van de belastingvrije som voor kinderen ten laste ten gunste van het echtpaar maximaal te benutten, aangezien hij de betrokken echtparen dat belastingvoordeel ontzegt.

Il résulte de ce qui précède que la mesure contenue dans l'article 134 du CIR 1992 en cause n'est pas raisonnablement justifiée par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur de maximiser l'effet de l'avantage fiscal que constitue la majoration de la quotité exemptée d'impôts pour enfants à charge au profit du couple puisqu'elle prive les couples concernés de cet avantage fiscal.


De lidstaten en EU-agentschappen moeten de mogelijkheden van de bestaande informatiesystemen ten volle benutten.

Les systèmes d’information existants devraient être pleinement exploités par les États membres et les agences européennes compétentes, et les connexions techniques indispensables à tous ces systèmes d’information et bases de données devraient être mises en place là où elles manquent encore.


organisaties die actief zijn op het gebied van breedtesport (voornamelijk overheidsorganen en clubs) te helpen om de mogelijkheden die sport biedt om sociale integratie te bevorderen en bedreigingen zoals doping, wedstrijdvervalsing, racisme en intolerantie aan te pakken, maximaal te benutten.

soutenir les organisations actives dans le sport de masse (principalement les organismes publics et les clubs) pour exploiter le potentiel du sport en promouvant l'inclusion sociale et s'atteler aux menaces du dopage, du trucage de matches, du racisme et de l'intolérance.


Het Europees Parlement dient ook alle bestaande mogelijkheden volledig te benutten.

Le Parlement européen doit également faire plein usage des options dont il dispose.


Een hernieuwd engagement van alle actoren is noodzakelijk om de visie tot leven te brengen van een wereld waarin kinderen kind kunnen zijn en veilig kunnen leven, spelen, leren, hun volledig potentieel ontwikkelen en alle bestaande mogelijkheden zo goed mogelijk benutten.

Il est indispensable que l’ensemble des acteurs renouvellent leur engagement afin de concrétiser cette vision d’un monde où tous les enfants pourraient vivre comme des enfants, jouer, apprendre et s’épanouir pleinement, en toute sécurité, et tirer le meilleur parti de toutes les possibilités existantes.


En ook sommige lidstaten zouden de bestaande kansen beter moeten benutten.

De même, certains États membres doivent saisir plus efficacement les opportunités existantes.


Naast de voorgestelde wetgevingswijzigingen stelt de Commissie de hieronder genoemde principes en acties voor, die aangeven hoe de lidstaten de bestaande mogelijkheden ten volle kunnen benutten en hoe ze kunnen profiteren van de voorgestelde wetgevingswijzigingen:

En complément de ces modifications de la législation, la Commission propose les mesures et principes suivants pour aider les États membres à exploiter pleinement les possibilités existantes et les préparer à tirer parti des modifications de la législation qui ont été proposées.


III. I.4 verzoekt de Commissie de nieuwe, door artikel 73 M EGV (toekomstig artikel 65 EGV) geboden mogelijkheden maximaal te benutten om een corpus van eigen civielrechtelijke regels uit te werken en om de verenigbaarheid van de burgerlijke rechtsvorderingsprocedures te bevorderen.

III. I.4. la Commission a tirer le plein parti des nouvelles possibilités offertes par l'article 73 M TCE (futur article 65 TCE) pour élaborer un corps de règles propres en matière de droit civil et pour favoriser la compatibilité des procédures civiles;


14. verzoekt de Commissie de nieuwe, door artikel 65 EGV (ex art. 73 M) geboden mogelijkheden maximaal te benutten om een corpus van eigen civielrechtelijke regels uit te werken en om de verenigbaarheid van de burgerlijke rechtsvorderingsprocedures te bevorderen.

. invite la Commission a tirer le plein parti des nouvelles possibilités offertes par l'article 65 TCE (ex article 73 M) pour élaborer un corps de règles propres en matière de droit civil et pour favoriser la compatibilité des procédures civiles;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande mogelijkheden maximaal moeten benutten' ->

Date index: 2021-03-27
w