Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande procedures werden " (Nederlands → Frans) :

2. Naast de opeenvolgende en complexe wetswijzigingen, waarvan is gebleken dat de implementatie in de informaticatoepassing lang en moeilijk was, kan de vertraging in het verwerken van de dossiers voornamelijk verklaard worden als volgt: a) de ontwikkeling van het e-dossier: de bestaande procedures werden grondig gewijzigd om zich aan te passen aan de digitalisering van de dossiers.

2. À côté des réformes législatives successives et complexes, dont l'implémentation dans l'application informatique s'est révélée longue et difficile, le retard dans le traitement des dossiers s'explique essentiellement par : a) le développement du dossier électronique: les procédures existantes ont été fondamentalement modifiées pour s'adapter à la digitalisation des dossiers.


1. Hoeveel aanbestedingen werden er sinds juni 2015 gedaan, opgesplitst volgens de verschillende bestaande procedures?

1. Combien de procédures d'adjudication ont-elles été lancées depuis juin 2015, ventilées par type de procédures existantes, et quels montants étaient concernés?


10. begrijpt dat de dienst Interne audit (IAS) van de Commissie in 2013 een controle heeft verricht naar de toereikendheid en de doeltreffendheid van het subsidiebeheerproces en heeft geconcludeerd dat de bestaande procedures redelijke zekerheid verschaffen; neemt kennis van het feit dat het verslag een aantal aanbevelingen bevat, waarvan de twee belangrijkste met betrekking tot het opzetten van een met documenten gestaafd proces voor het selecteren van deskundigen en de controle over toegangsrechten door de gemeenschappelijke onderneming werden opgevolgd ...[+++]

10. observe que le service d'audit interne de la Commission a contrôlé, en 2013, le caractère adéquat et l'efficacité du processus de gestion des subventions et a conclu que les procédures en place donnaient une assurance suffisante; constate que le rapport contient un certain nombre de recommandations, dont les deux principales, relatives à la mise en place d'un processus documenté de sélection des experts et au contrôle des droits d'accès, ont été traitées par l'entreprise commune;


10. begrijpt dat de dienst Interne audit (IAS) van de Commissie in 2013 een controle heeft verricht naar de toereikendheid en de doeltreffendheid van het subsidiebeheerproces en heeft geconcludeerd dat de bestaande procedures redelijke zekerheid verschaffen; neemt kennis van het feit dat het verslag een aantal aanbevelingen bevat, waarvan de twee belangrijkste met betrekking tot het opzetten van een met documenten gestaafd proces voor het selecteren van deskundigen en de controle over toegangsrechten door de gemeenschappelijke onderneming werden opgevolgd ...[+++]

10. observe que le service d'audit interne de la Commission a contrôlé, en 2013, le caractère adéquat et l'efficacité du processus de gestion des subventions et a conclu que les procédures en place donnaient une assurance suffisante; constate que le rapport contient un certain nombre de recommandations, dont les deux principales, relatives à la mise en place d'un processus documenté de sélection des experts et au contrôle des droits d'accès, ont été traitées par l'entreprise commune;


Beschikken we nog steeds niet over informatie over het aantal keer ons land in diezelfde periode gebruik heeft gemaakt van de bestaande procedure en hoeveel criminele opbrengsten op die manier werden geconfisqueerd?

Ne disposons-nous toujours pas d'informations sur le nombre de fois où notre pays a fait usage, au cours de la même période, de la procédure existante ni sur le montant d'argent criminel confisqué de cette manière ?


Net zomin als informatie over het aantal keer ons land in diezelfde periode gebruik heeft gemaakt van de bestaande procedure en hoeveel criminele opbrengsten op die manier werden geconfisqueerd.

Il n'y a pas davantage d'informations sur le nombre de fois où notre pays a fait usage, au cours de la même période, de la procédure existante ni sur l'argent criminel confisqué de cette manière ?


De rechtshulp en rechtsbijstand werden gewijzigd opdat een alsmaar stijgend aantal rechtzoekenden gratis – of bijna gratis – een beroep kunnen doen op de bijstand van een advocaat. De wet van 1 juli 2006 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de rechtsbijstand heeft de bestaande procedure vereenvoudigd om dat voordeel te kunnen genieten.

L’aide juridique et l’assistance judiciaire ont été modifiées pour qu’un nombre toujours plus large de justiciables puissent bénéficier gratuitement – ou partiellement gratuitement – de l’aide d’un avocat ; la loi du 1er juillet 2006 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l’assistance judiciaire a simplifié la procédure existante pour en obtenir le bénéfice.


Tijdens deze bijeenkomst is het gewijzigd voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot codificatie van Verordening (EG) nr. 3286/94 van de Raad van 22 december 1994 tot vaststelling van communautaire procedures op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek met het oog op de handhaving van de rechten die de Gemeenschap ontleent aan internationale regelingen voor het handelsverkeer, in het bijzonder die welke onder auspiciën van de Wereldhandelsorganisatie werden vastgesteld, behandeld en is de advie ...[+++]

Cet examen de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil codifiant le règlement (CE) n° 3286/94 du Conseil du 22 décembre 1994 arrêtant des procédures communautaires en matière de politique commerciale commune en vue d'assurer l'exercice par la Communauté des droits qui lui sont conférés par les règles du commerce international, en particulier celles instituées sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), a ainsi permis au groupe consultatif de conclure, d'un commun accord, que la proposition se limite effectivement à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substa ...[+++]


Laat ik eerst een paar elementen recapituleren waarover een duidelijke overeenstemming bereikt was en die, als ze werden aangenomen, tot veel verbetering zouden leiden in de momenteel bestaande wetgeving: een gecentraliseerde procedure voor de goedkeuring van nieuwe voedingsmiddelen waarbij het autorisatieproces wordt gestroomlijnd en tegelijk de veiligheid van voedsel wordt gehandhaafd; een definitie van 'nanomaterialen' en de ve ...[+++]

Permettez-moi de vous rappeler les éléments sur lesquels nous nous étions mis d’accord et qui, en cas d’adoption, permettraient d’améliorer considérablement la législation en vigueur. Ces éléments sont: une procédure centralisée d’approbation des nouveaux aliments simplifiant le processus d’autorisation tout en garantissant la sécurité alimentaire; la définition des nanomatériaux et une autorisation temporaire d’utilisation obligatoire; l’obligation d’étiqueter tous les ingrédients contenant des nanomatériaux; une procédure simplifiée pour les aliments traditionnels de pays tiers, afin de faciliter leur lancement sur le marché communa ...[+++]


De respons van de EU ten aanzien van de aardbeving op Haïti, waarbij met name de activering van het mechanisme van de EU voor civiele bescherming, het gebruik van militaire middelen en de inzet van aanzienlijke en grootschalige humanitaire hulp werden gecombineerd, vormde een duidelijke illustratie van de complexiteit van de bestaande instrumenten en procedures.

La réaction de l'Union au séisme qui a frappé Haïti, combinée à la mise en œuvre du mécanisme de protection civile de l'Union, au recours aux ressources militaires et au déploiement d'une aide humanitaire considérable et à grande échelle, a clairement montré la complexité des procédures et instruments existants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande procedures werden' ->

Date index: 2024-07-16
w