Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtelijk stuk
Groot stuk vee
Pak met drie stuks bloeddonorset
Pak met vier stuks bloeddonorset
Pak met vijf stuks bloeddonorset
Stuk
Stuk tot staving
Stuk vee
Verloren stuk
Zendtijd die aan reclame mag worden besteed
Zoekgeraakt stuk

Vertaling van "besteed stuk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
systeem dat bijhoudt hoe veel tijd aan de werkzaamheden wordt besteed

systéme d'enregistrement du temps


zendtijd die aan reclame mag worden besteed

temps consacré à la publicité


pak met vier stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à quatre poches


pak met drie stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à trois poches


pak met vijf stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à cinq poches


stuk vee [ groot stuk vee ]

unité de bétail [ unité de gros bétail ]


verloren stuk | zoekgeraakt stuk

titre adiré | titre perdu






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er zal extra aandacht worden besteed aan de mogelijkheden die bosbouw en bosaanplant bieden op het stuk van milieuvoordelen op lange termijn, onder meer door preventie van bodemerosie.

Davantage d'attention sera accordée à la sylviculture et au boisement pour qu'ils aient des effets positifs sur l'environnement à long terme, notamment par la prévention de l'érosion du sol.


De Unie moet derhalve haar inspanningen opvoeren om toekomstige uitdagingen op dit gebied het hoofd te bieden, en de nodige aandacht moet worden besteed aan het identificeren van potentiële toekomstige tekorten op het stuk van energievraag en -aanbod.

Par conséquent, l'Union devrait intensifier ses efforts pour répondre aux défis futurs dans ce domaine et accorder toute l'attention voulue à l'identification des lacunes qui pourraient se présenter en matière de demande et de fourniture d'énergie.


Daaronder moet volgens de Grondwetgever worden verstaan : « de voorwaarden die werkelijk bepalend zijn voor de waarde en dus ook de gelijkwaardigheid van de diploma's : dit zijn enkel de grote indelingen van het onderwijs in niveaus, leidend tot de uitreiking van diploma's en eindgetuigschriften, alsook de minimale globale duur die aan elk van deze niveaus moet worden besteed » (stuk Senaat, B.Z., 1988, nr. 100-2/1, blz. 3; Stuk Kamer, B.Z. 1988, nr. 10/59b-456/4, blz. 26).

Selon le Constituant, il faut entendre par là: « les conditions qui sont vraiment déterminantes pour la valeur et, partant, pour l'équivalence des diplômes: ce sont uniquement les grandes subdivisions de l'enseignement en niveaux débouchant sur la délivrance de diplômes et certificats de fin d'études, ainsi que la durée globale à consacrer à chaque niveau » (do c. Sénat, S.E., 1988, nº 100-2/1, p. 3; doc. Chambre, S.E. 1988, nº 10/59b-456/4, p. 26).


Daaronder moet volgens de Grondwetgever worden verstaan : « de voorwaarden die werkelijk bepalend zijn voor de waarde en dus ook de gelijkwaardigheid van de diploma's : dit zijn enkel de grote indelingen van het onderwijs in niveaus, leidend tot de uitreiking van diploma's en eindgetuigschriften, alsook de minimale globale duur die aan elk van deze niveaus moet worden besteed » (stuk Senaat, B.Z., 1988, nr. 100-2/1, blz. 3; Stuk Kamer, B.Z. 1988, nr. 10/59b-456/4, blz. 26).

Selon le Constituant, il faut entendre par là: « les conditions qui sont vraiment déterminantes pour la valeur et, partant, pour l'équivalence des diplômes: ce sont uniquement les grandes subdivisions de l'enseignement en niveaux débouchant sur la délivrance de diplômes et certificats de fin d'études, ainsi que la durée globale à consacrer à chaque niveau » (do c. Sénat, S.E., 1988, nº 100-2/1, p. 3; doc. Chambre, S.E. 1988, nº 10/59b-456/4, p. 26).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Hoewel een almaar groter deel van de Europese begroting aan Frontex wordt besteed, wordt door de drama's die zich deze zomer in het Middellandse Zeegebied hebben voltrokken de macabere balans nog verzwaard: dat lijkt de trieste illustratie te zijn van de mislukking van het Europese beleid op het stuk van immigratie.

4. Le fait de devoir consacrer une part de plus en plus importante du budget européen à Frontex, alors que les nouveaux drames de cet été en Méditerranée n'ont cessé d'alourdir le bilan macabre, semble tristement illustrer l'échec de l'Europe en matière d'immigration.


Het gaat erom de ontwikkeling te bevorderen van een belangrijke tak van het gezondheidsbeleid, waaraan tot dusver te weinig aandacht werd besteed, evenwel met inachtneming van de traditionele principes van sociale bescherming zoals gedefinieerd in het kader van de federale bevoegdheid op het stuk van ziekteverzekering.

Il s'agit de permettre le développement d'une branche importante et jusqu'ici trop négligée de la politique de santé, tout en respectant les principes traditionnels de protection sociale définis dans le cadre de la compétence fédérale en matière d'assurance-maladie.


In de Kamercommissie is er trouwens weinig aandacht besteed aan de draagwijdte van de 15 in de overgangsbepaling opgenomen punten (zie in dat verband de opmerking van de heer Bacquelaine onder meer over de voorgenomen hervorming van de kieswetgeving en de daarmee gepaard gaande creatie van een federale kieskring (en, eventueel, kieskringen die de grenzen van de provincies overschrijden) in het verslag van de heer Landuyt en mevrouw Déom, stuk Kamer, nr. 53-2064/3, blz. 9-10).

En commission de la Chambre, les députés ne se sont d'ailleurs pas beaucoup intéressés à la portée des 15 points énumérés dans la disposition transitoire (voyez à ce sujet l'observation faite par M. Bacquelaine notamment à propos du projet de réforme de la législation électorale et de la création subséquente d'une circonscription électorale fédérale — et d'éventuelles autres circonscriptions électorales dépassant les limites des provinces — dans le rapport de M. Landuyt et Mme Déom, doc. Chambre, nº 53-2064/3, pp. 9-10).


Volgens de Raad is het « dan ook aangewezen het ontworpen artikel 5, § 1, I, eerste lid, 8, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 niet aan te vullen maar wel de toelichting ter zake te bevestigen, samen met een toelichting ter zake bij het voorstel van bijzondere wet « tot hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe bevoegdheden » aangaande het overhevelen naar de gemeenschappen van de middelen die thans door de federale overheid voor de preventie-initiatieven worden besteed» (zie stuk Senaat, nr. 5 ...[+++]

Selon le Conseil, « il est par conséquent indiqué de ne pas compléter l'article 5, § 1, I, alinéa 1, 8º, proposé, de la loi spéciale du 8 août 1980, mais bien de confirmer le commentaire y afférent, ainsi qu'un commentaire en la matière relatif à la proposition de loi spéciale « portant réforme du financement des communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des Régions et financement des nouvelles compétences » concernant le transfert aux Communautés des moyens qui sont actuellement consacrés aux initiatives en matière de prévention par l'autorité fédérale» (voir doc. Sénat, nº 5-2232/3, p. 20).


Overwegende dat de Vlaamse audiovisuele sector een stuk inkomsten mist van buitenlandse producties die aangetrokken worden door de tax shelter en die via Wallimage worden besteed in Wallonië en Brussel;

Considérant que le secteur audiovisuel flamand n'obtient pas une partie des recettes de productions internationales qui sont attirées par le tax shelter et qui sont affectées via Wallimage en Wallonie et à Bruxelles;


1992, zoals van toepassing voor de aanslagjaren 1995, 1996 en 1997, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat wanneer echtgenoten samen een gezinswoning bouwen op een stuk grond dat eigendom is van één van hen, en voor de bouw van deze woning samen een hypothecaire lening aangaan, de echtgenoot die geen eigenaar is van de grond de sommen besteed tot aflossing van de lening niet van zijn belastbare inkomsten kan aftrekken ?

1992, applicable aux exercices d'imposition 1995, 1996 et 1997, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, lorsque des époux bâtissent ensemble une habitation familiale sur une parcelle de terrain qui est la propriété de l'un d'eux et qu'ils contractent un emprunt hypothécaire en vue de la construction de cette habitation, l'époux qui n'est pas propriétaire du terrain ne peut déduire de ses revenus imposables les sommes affectées à l'amortissement de l'emprunt ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteed stuk' ->

Date index: 2023-10-09
w