Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betaling
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betaling na betaling -procedure
Betaling per cheque of betaling per giro
Betaling per cheque of girale betaling
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Cursussen ontwerpen voor gebruik via internet
Cursussen promoten
Cursussen voor sociale promotie
M-betaling
Mobiele betaling
Onlinecursussen maken
Ontvanger van de betaling
Op internet gebaseerde cursussen ontwerpen
Opleidingen promoten
TARGET-systeem
TARGET2
Transactie binnen het Eurosysteem
Universitaire cursussen geven
Universitaire klassen doceren
Universitaire klassen onderwijzen
Webgebaseerde cursussen ontwerpen

Traduction de «betaling van cursussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cursussen ontwerpen voor gebruik via internet | op internet gebaseerde cursussen ontwerpen | onlinecursussen maken | webgebaseerde cursussen ontwerpen

concevoir des cours en ligne


betaling per cheque of betaling per giro | betaling per cheque of girale betaling

paiement par chèque ou par virement


cursussen voor sociale promotie

cours de promotion sociale


betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

paiement intra-UE [ paiement intracommunautaire | système Target | TARGET2 | transaction intra-eurosystème ]


m-betaling | mobiele betaling

m-paiement | paiement mobile | paiement par téléphone mobile


betaling na betaling -procedure

procédure de paiement après paiement


universitaire klassen doceren | universitaire cursussen geven | universitaire klassen onderwijzen

enseigner à l'université


cursussen promoten | opleidingen promoten

promouvoir un cours




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er wordt voor het hele federale openbare ambt een gemeenschappelijk reglementair kader gecreëerd voor de betaling van de opleidingsactiviteiten aan de personeelsleden die als taak hebben cursussen te geven als dat geen deel uitmaakt van hun normale activiteiten.

Un cadre réglementaire commun à l'ensemble de la fonction publique fédérale est créé pour le paiement des activités de formation aux membres du personnel chargés de donner des cours, lorsque cela ne fait pas partie de leurs activités normales.


Art. 5. § 1. De werkgevers waarvan sommige arbeiders syndicale cursussen of seminaries volgen, betalen de lonen die betrekking hebben op de afwezigheidsdagen voor syndicale vorming op dezelfde wijze als voorzien door de wet en de uitvoeringsbesluiten betreffende de betaling der feestdagen, en bekomen de terugbetaling ervan door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid".

Art. 5. § 1. Les employeurs dont certains ouvriers suivent des cours ou séminaires syndicaux paient les salaires afférents aux jours d'absence pour formation syndicale de la même façon que prévu par la loi et les arrêtés d'exécution concernant le paiement des jours fériés, et en obtiennent le remboursement par le "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire".


Art. 11. § 1. De werkgevers waarvan sommige arbeiders syndicale cursussen of seminaries volgen, betalen de lonen die betrekking hebben op de afwezigheidsdagen voor syndicale vorming op dezelfde wijze als voorzien door de wet en de uitvoeringsbesluiten betreffende de betaling der feestdagen, en bekomen de terugbetaling ervan door het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakker ...[+++]

Art. 9. § 1. Les employeurs dont certains ouvriers suivent des cours ou séminaires syndicaux paient les salaires afférents aux jours d'absence pour formation syndicale de la même façon que prévu par la loi et les arrêtés d'exécution concernant le paiement des jours fériés, et en obtiennent le remboursement par le "Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés".


— terugvordering van betalingen : de betaling van cursussen en andere diensten die door de organisatie worden aangeboden gebeurt dikwijls vooraf.

— recouvrement de paiements: le financement des cours et autres services offerts par l'organisation s'effectue souvent par anticipation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— terugvordering van betalingen : de betaling van cursussen en andere diensten die door de organisatie worden aangeboden gebeurt dikwijls vooraf.

— recouvrement de paiements: le financement des cours et autres services offerts par l'organisation s'effectue souvent par anticipation.


— terugvordering van betalingen : de betaling van cursussen en andere diensten die door de organisatie worden aangeboden gebeurt dikwijls vooraf.

— recouvrement de paiements: le financement des cours et autres services offerts par l'organisation s'effectue souvent par anticipation.


VII. - De betaling van de subsidies Afdeling 1. - De betaling van de subsidies i.v.m. de cursussen Art. 23. De subsidies worden verleend voor zover het scholingscentrum voor bijenteelt het minimum aantal ingeschrevenen voor de opleidingen naleeft, zoals bedoeld in artikel 4.

VII. - Le paiement des subventions Section 1. - Le paiement des subventions liées aux cours Art. 23. Les subventions sont délivrées pour autant que le centre de formation apicole respecte le nombre minimal d'inscrits aux formations tel que prévu à l'article 4.


- Betaling van de toelagen gebonden aan de organisatie van de cursussen Art. 29. De toelagen die krachtens artikel 26 worden toegekend, worden volledig aan de scholingscentra voor bijenteelt gestort.

- Le paiement des subventions liées à l'organisation des cours Art. 29. Les subventions octroyées en application de l'article 26, sont versées intégralement aux centres de formation apicole.


Art. 5. Wanneer deelgenomen wordt aan cursussen of seminaries in het kader van huidige collectieve arbeidsovereenkomst, zal de betaling van het loon van elke arbeider bedoeld in artikel 2 van huidige overeenkomst gedaan worden door de werkgever op de wijze voorzien door de wet en de uitvoeringsbesluiten betreffende de betaling der wettelijke feestdagen.

Art. 5. Lors de la participation aux cours ou séminaires dans le cadre de la présente convention collective de travail, le paiement du salaire de chaque ouvrier visé à l'article 2 de la présente convention collective de travail, est assuré par l'employeur, de telle façon que prévue par la loi et ses arrêtés d'exécution relatifs au paiement des jours fériés légaux.


Art. 5. Wanneer deelgenomen wordt aan cursussen of seminaries in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, zal de betaling van het loon van elke arbeider bedoeld in artikel 2 van deze overeenkomst gedaan worden door de werkgever op de wijze voorzien door de wet en de uitvoeringsbesluiten betreffende de betaling der wettelijke feestdagen.

Art. 5. Lors de la participation aux cours ou séminaires dans le cadre de la présente convention collective de travail, le paiement du salaire de chaque ouvrier visé à l'article 2 de la présente convention collective de travail, est assuré par l'employeur, de telle façon que prévue par la loi et ses arrêtés d'exécution relatifs au paiement des jours fériés légaux.


w