In afwijking van het eerste lid kan een leerling voo
r de uitvoering van zijn alternerende opleiding een deeltijdse arbeidso
vereenkomst sluiten waarvoor de bepalingen van dit hoofdstuk en de bepalingen van de
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten gelden, als de onderneming r
essorteert onder de paritaire comités e ...[+++]n paritaire subcomités, vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, met uitzondering van de paritaire
comités en de paritaire subcomités vermeld in artikel 1, 1°, d), h), m), r) en s).
Par dérogation à l
'alinéa 1, un élève peut, pour l'accomplissement de sa formation en alternance, conclure un contrat de travail à temps partiel, auquel s'appliquent les dispositions du présent chapitre et les dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, si l'entreprise
relève des comités paritaires et sous-comités paritaires visés à l'article 1 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, à l'exception des
comités ...[+++] paritaires et des sous-comités paritaires visés à l'article 1, 1°, d), h), m), r) et s).