Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft moet namelijk " (Nederlands → Frans) :

Wat de financieringen betreft, moet het Fonds in de eerste plaats blijven voortwerken met de traditionele grote financiers voor ontwikkelingshulp, namelijk de landen van de G8 en België.

En ce qui concerne les financements, le Fonds doit, tout d'abord, continuer à travailler avec les grands financiers traditionnels de l'aide au développement, c'est-à-dire les pays du G8 et la Belgique.


Wat het klein tuinonderhoud betreft, moet de bepaling in het regeerakkoord, namelijk dat de PWA-werknemers maximaal in het dienstenchequesysteem worden opgenomen, zo snel mogelijk worden uitgevoerd.

En ce qui concerne les petits travaux de jardinage, il convient d'exécuter au plus vite la disposition contenue dans l'accord de gouvernement qui prévoit une intégration maximale des travailleurs ALE dans le système des titres-services.


Meer in het bijzonder wat de wetgevingstechniek betreft, valt namelijk bijvoorbeeld op te merken dat men ervoor moet zorgen in een opsomming, die een onderdeel van een zin vormt, geen tussenzinnen in te lassen (12) en dat voorts het begrip « subpunt », ingevoerd bij wege van de punten F en H, dat weinig gebruikelijk is, de inrichting van het dispositief onnodig verzwaart.

S'agissant plus particulièrement de la légistique, on observe en effet, par exemple, qu'il convient d'éviter l'insertion de phrases incidentes dans une énumération, laquelle constitue la partie d'une phrase (12) , et que, par ailleurs, la notion de « sous-point » introduite par les points F et H, peu commune, alourdit inutilement la présentation du dispositif.


Wat uw vraag naar de versoepeling van de arbeidswetgeving betreft, moet ik er u op wijzen dat voor de sector van het bouwbedrijf er reeds decennialang een specifieke wetgeving inzake arbeidsduur bestaat, namelijk het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het paritair comité voor het bouwbedrijf ressorteren.

Pour votre question sur l’assouplissement de la législation du travail, je dois vous signaler que pour le secteur de la construction, il existe depuis plusieurs décennies, une législation spécifique relative à la durée du travail, à savoir l’arrêté royal n°213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du travail dans les entreprises ressortissant à la commission paritaire de la construction.


Artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 kunnen evenwel ook in die zin worden geïnterpreteerd dat zij vereisen dat het in het geding zijnde beroep niet alleen moet worden betekend aan de belastingheffende overheid, partij in het geschil voor het hof van beroep - de gemeente, aangezien het een gemeentelijke belasting betreft -, maar ook aan de overheid die uitspraak heeft gedaan over het tegen die belasting ingediende bezwaar en tegen wier beslissing het beroep wordt ingesteld - ...[+++]

L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 et l'article 378 du CIR 92 peuvent toutefois être interprétés comme imposant la signification du recours en cause non seulement à l'autorité taxatrice, partie au litige devant la cour d'appel - la commune, s'agissant d'un impôt communal -, mais aussi à l'autorité qui a statué sur la réclamation formée contre cet impôt et dont la décision fait l'objet du recours -à savoir la députation permanente.


De OESO wijst voorts op een bepaald dossier waaraan bijzondere aandacht moet worden besteed, namelijk de geneesmiddelenfactuur (meer bepaald wat gespecialiseerde geneesmiddelen, antidepressiva of generische geneesmiddelen betreft).

L'OCDE pointe également un dossier en particulier à travailler: les dépenses de médicaments (notamment les médicaments spécialisés, la consommation d'antidépresseurs, les médicaments génériques, etc.).


Wat de formele kant betreft moet ik zeggen dat de collega’s van de Europese Volkspartij ons in een moeilijke en ingewikkelde situatie brengen. Zij zetten namelijk al enige tijd aan tot een zeker misbruik van de debatten over schendingen van de mensenrechten door er een partijpolitiek debat van te maken.

Du point de vue de la forme, je dois dire que nos collègues du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) abusent largement de cette séance d’urgence consacrée aux violations des droits de l’homme depuis quelque temps pour tenir un débat partisan, ce qui crée une situation complexe.


Men denke wat dat betreft bijvoorbeeld aan verregaande samenwerkingsverbanden met het midden- en kleinbedrijf. Niet alleen is de interne regeling hun recht, maar werkt deze tevens in hun voordeel. Het midden- en kleinbedrijf moet namelijk vertrouwen zien te kweken ten behoeve van meer of ook nieuwe samenwerking onder de auspiciën van het Europees Technologieinstituut. Dan wat kwesties met betrekking tot het intellectueel eigendom betreft: in het voorstel wordt verwezen naar de onderliggende principes van het zeven ...[+++]

A ce niveau-là, l’on peut imaginer une coopération significative avec les petites et moyennes entreprises, et le dispositif interne est non seulement leur droit, mais joue aussi en leur faveur car elles doivent établir une confiance afin de renforcer ou d’initier une nouvelle coopération sous l’égide de l’IET. Concernant les relations de base autour de la propriété intellectuelle, la proposition fait référence aux principes du septième programme cadre.


Voorgaande sprekers hebben reeds opgemerkt dat met name de Raad zich bij ministeriële bijeenkomsten in mooie verhandelingen uitspreekt vóór vooruitgang op dit gebied, maar zich tegelijkertijd drukt als het aankomt op de harde feiten, namelijk de financiering en met name het grensoverschrijdende momentum. Wat dat betreft moet ik de voorgaande sprekers gelijk geven dat we deze bal terug moeten kaatsen naar de ministers en regeringsleiders van de EU.

Comme l’ont dit les orateurs précédents, le Conseil, en particulier, lorsqu’il est réuni au niveau des ministres, a l’habitude des pieuses affirmations quant à son engagement à progresser dans ce domaine, tout en renâclant à faire quoi que ce soit lorsqu’il s’agit de choses concrètes, comme le financement et, surtout, l’impulsion transfrontalière. Je dois ici marquer mon accord avec l’orateur précédent: nous devons passer la balle aux ministres et chefs de gouvernement de l’UE.


Wat de begroting betreft, moet gezegd dat het om een groot bedrag gaat, namelijk 30 miljoen.

Concernant le budget, je reconnais que le montant est considérable, à savoir 30 millions d'euros.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft moet namelijk' ->

Date index: 2022-02-18
w