Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokkenen geen arbeid " (Nederlands → Frans) :

De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat dit inderdaad moet gebeuren omdat de betrokkenen geen arbeid verrichten maar met vakantie zijn.

Le représentant du ministre des Affaires étrangères répond que tel est effectivement le cas dans la mesure où les intéressés sont non pas des travailleurs, mais des vacanciers.


De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat dit inderdaad moet gebeuren omdat de betrokkenen geen arbeid verrichten maar met vakantie zijn.

Le représentant du ministre des Affaires étrangères répond que tel est effectivement le cas dans la mesure où les intéressés sont non pas des travailleurs, mais des vacanciers.


Daartoe is het nodig : 1. voor alle diensten die door beperkende maatregelen worden getroffen de aanwerving van nieuw personeel stop te zetten; 2. de aanwerving in niet-getroffen diensten te beperken door de natuurlijke afvloeiingen te compenseren met mutaties van de ene dienst naar de andere, voor zover de kwalificatie, de bekwaamheid of de recyclage van het betrokken personeel dit toelaat en mits het personeel van de vacante betrekkingen op de hoogte wordt gebracht; 3. een tewerkstellingsbeleid en, in voorkomend geval, een herklasseringsplan in de onderneming te voorzien door, zo nodig en eventueel in samenwerking met de diensten voor beroepsopleiding van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, één of meerdere vormingscycli te organiser ...[+++]

Il y a lieu à cet effet : 1. d'arrêter l'embauchage de personnel nouveau pour tous les services touchés par des mesures de restriction; 2. de limiter l'embauchage pour les services non touchés en compensant les départs qui se produisent naturellement par des mutations d'un service à un autre, dans la mesure où la qualification, la compétence ou le recyclage du personnel intéressé le permettent et en informant le personnel des vacances d'emploi; 3. de prévoir une politique d'emploi et, le cas échéant, un plan de reclassement au sein de l'entreprise en organisant, si nécessaire, un ou plusieurs cycles de formation permettant le passage d ...[+++]


2. is van mening dat coregulering en zelfregulering weliswaar geen vervanging mogen zijn voor passende sectorale regelgeving indien deze is vereist, bijvoorbeeld met betrekking tot sociale en milieubepalingen, arbeids- en werkgelegenheidspraktijken, mensenrechten of op één van de terreinen die onder maatschappelijk verantwoord ondernemen vallen, maar dat zij bestaande private en vrijwillige MVO-initiatieven kunnen ondersteunen door de bepaling van minimumbeginselen, zodat consistentie, relevantie, inbreng van meerdere ...[+++]

2. est convaincu, même si la corégulation et l’autorégulation ne peuvent remplacer une règlementation sectorielle adaptée, dès lors qu’elle est nécessaire, par exemple en ce qui concerne les exigences sociales ou environnementales, les pratiques en matière de travail et d’emploi, les droits de l’homme, ou dans l’un des domaines couverts par la RSE, que celles-ci pourraient soutenir les actuelles initiatives privées, prises volontairement au sujet de la RSE, en établissant des principes minimaux, de façon à garantir ainsi la cohésion, l’importance relative, la mise à contribution de toutes les parties concernées et la transparence, et à r ...[+++]


Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 7, § 2; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli 1997 en op 4 november 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli 1997 en op 5 november 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat er geen interprofessioneel akkoord over de werkgelegenheid tot stand is gekomen voor de periode 1997-1998 en dat er geen consensus werd bereikt onder de sociale gesprekspartners over het bemiddelingsvoor ...[+++]

Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la compétivité, notamment l'article 7, § 2. Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 1997 et le 4 novembre 1997; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 1997 et le 5 novembre 1997; Vu l'urgence, motivée par le fait qu'aucun accord interprofessionnel n'est intervenu pour la période 1997-1998 et qu'aucun consensus n'a été obtenu parmi les partenaires sociaux sur la proposition de conciliation du Gouvernement, et vu le fait qu'il convient de prévoir plusieurs incitants supplémentaires pour promouvoir la redistribution du travail et que toutes les parties concernées doivent être informées sans délai des mesures supplémentai ...[+++]


Ook wat betreft de specifieke arbeidsvoorwaarden die de deeltijdse werknemers om aan de werkloosheid te ontsnappen voor de Nationale administratieve commissie kunnen inroepen, denk ik dat de betrokken werknemer geen enkele moeilijkheid kan hebben om tijdig de nodige bewijzen aan te brengen, aangezien deze voorwaarden vooral betrekking hebben op het feit dat betrokkenen tewerkgesteld zijn in een arbeids- stelsel met variabel uurrooster en op de vorming ...[+++]

Aussi, en ce qui concerne les conditions spécifiques de travail que les travailleurs à temps partiel pour échapper au chômage peuvent invoquer devant la Commission administrative nationale, comme elles sont surtout liées au fait que les personnes concernées sont occupées dans un régime à horaire variable, à leur formation et à leur profession, il me semble que le travailleur ne pourrait pas avoir non plus de diffi- cultés à apporter à temps les preuves nécessaires.


Ondanks de verzoeken van auteursverenigingen en kunstenaars, mag geen enkele van hun vertegenwoordigers deel uitmaken van die commissie, terwijl zij de belangrijkste betrokkenen zijn. D) wat de betaling van het vakantiegeld door de werkgever betreft, dient te worden aangestipt dat de gemaakte keuze van een circulaire cheque voor een bepaalde categorie van kunstenaars (met name de buitenlanders) problemen doet rijzen; E) het beheer met betrekking tot de door kunstenaars gepresteerde tijdelijke ...[+++]

De plus, malgré les demandes des sociétés d'auteurs et artistes, aucun de leurs représentants ne peut faire partie de cette commission, alors qu'ils sont les premiers concernés; D) concernant le paiement par l'employeur du pécule de vacances, il est à relever que pour une certaine catégorie d'artistes (notamment les étrangers), l'option choisie du chèque circulaire pose problème; E) la gestion du travail temporaire presté par les artistes pose un réel problème, car, en permettant aux agences d'intérim de s'occuper du créneau artistique, elles ne peuvent dans le cadre légal les concernant que partiellement assurer une sécurité juridique ...[+++]


9. a) Zo ja, waarom zal dan aan de betrokkenen toelating gegeven worden om arbeid te verrichten? b) Is deze toelating verenigbaar met de gepretendeerde grondslag van hun verblijfsrecht, namelijk dat zij op zodanige wijze fysiek lijden aan een ziekte dat deze ziekte een reëel risico inhoudt voor hun leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in hun land ...[+++]

9. a) Dans l'affirmative, pourquoi les intéressés seront-ils autorisés à travailler? b) Cette autorisation est-elle compatible avec le fondement invoqué pour l'octroi du permis de séjour, à savoir que les intéressés sont affectés d'une maladie qui constitue une réelle menace pour leur vie ou pour leur intégrité physique ou qui comporte un risque réel d'un traitement inhumain ou dégradant en cas d'impossibilité de se faire soigner adéquatement dans leur pays d'origine?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokkenen geen arbeid' ->

Date index: 2021-04-26
w