Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beveelt als enige mogelijke uitweg » (Néerlandais → Français) :

Daaruit en om aan te tonen dat hetgeen nu ter tafel ligt inderdaad niet de enig mogelijke uitweg is, volgt dat een nieuw voorstel op basis van het « tariff only » principe nog steeds tot de mogelijkheden moet behoren.

Il en résulte, ce qui prouve que la proposition déposée n'est effectivement pas la seule solution possible, que l'élaboration d'une nouvelle proposition basée sur le principe du « tariff only » est toujours possible.


De enige mogelijke uitweg is een duurzaam en alomvattend vredesakkoord tussen de partijen.

Le seul règlement envisageable est un accord de paix durable et global entre les parties.


3. verklaart eens te meer dat een militaire oplossing geen uitkomst biedt voor het conflict in het Midden-Oosten en beveelt als enige mogelijke uitweg aan dat er, zonder voorafgaande voorwaarden en met inachtneming van de drie fasen van de road map , onderhandeld wordt over de totstandkoming van een ondubbelzinnig en definitief vredesakkoord dat gebaseerd moet zijn op de vreedzame coëxistentie van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten met veilige en erkende grenzen, Israël en Palestina, binnen welke garanties moeten worden geboden voor de vreedzame coëxistentie van christenen, moslims en joden;

3. proclame une nouvelle fois qu'il ne peut y avoir de solutions militaire au conflit du Proche-Orient et recommande comme unique option possible la négociation, sans condition préalable et suivant les trois phases de la feuille de route, d'un accord de paix ferme et définitif, basé sur l'existence de deux États démocratiques, souverains et viables, vivant en paix à l'intérieur de frontières sûres et reconnues – Israël et la Palestine – et dans lesquels sera garantie la coexistence pacifique des chrétiens, des musulmans et des juifs;


3. verklaart eens te meer dat een militaire oplossing geen uitkomst biedt voor het conflict in het Midden-Oosten en beveelt als enige mogelijke uitweg aan dat er, zonder voorafgaande voorwaarden en met inachtneming van de drie fasen van de road map, onderhandeld wordt over de totstandkoming van een ondubbelzinnig en definitief vredesakkoord dat gebaseerd moet zijn op de vreedzame coëxistentie van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten met veilige en erkende grenzen, Israël en Palestina, binnen welke garanties moeten worden geboden voor de vreedzame coëxistentie van christenen, moslims en joden;

3. proclame une nouvelle fois qu'il ne peut y avoir de solutions militaire au conflit du Proche-Orient et recommande comme unique option possible la négociation sans condition préalable et suivant les trois phases de la feuille de route d'un accord de paix ferme et définitif basé sur l'existence de deux États démocratiques, souverains et viables vivant en paix à l'intérieur de frontières sûres et reconnues – Israël et la Palestine – et dans lesquels sera garantie la coexistence pacifique des chrétiens, des musulmans et des juifs;


Ik hoop ten minste dat dit Huis meer inzicht krijgt in een kwestie die geen puur Italiaanse is en dat het de gebeurtenissen zonder voorbehoud veroordeelt door voor het verzoek te stemmen, dat ik ook als voorzitter van de Azione della Fiamma doe, om alle mogelijke sancties toe te passen tegen de regionale en nationale regering die weliswaar de verantwoordelijkheid dragen, maar blijkbaar in het geheel niet in staat zijn om deze slepende kwestie op te lossen en niet inzien dat aftreden de ...[+++]

J’espère au moins que ce Parlement sera mieux informé et plus au courant d’une question qui ne concerne pas uniquement l’Italie et qu’il condamnera sans réserve ce qui se passe en votant dans le sens de ma requête, en tant que président de l’Azione della Fiamma, à savoir appliquer toutes les sanctions possibles à l’encontre du gouvernement régional et national qui, même s’il est responsable, semble totalement incapable de résoudre cette question qui dure depuis longtemps et n’a pas la dignité de démissionner.


De enige mogelijke uitweg ligt in onderhandelingen voor een politieke oplossing, een referendum en verkiezingen.

La seule manière d'avancer passe par des négociations en vue d'une solution politique, d'un référendum et d'élections.


Antwoord : Artikel 90ter, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere methoden van onderzoek, heeft het mogelijk gemaakt dat de onderzoeksrechter beveelt om, « ook buiten medeweten of zonder de toestemming van hetzij de bewoner, hetzij de eigenaar of zijn rechthebbende, in een woning of in een private plaats bi ...[+++]

Réponse : L'article 90ter, deuxième alinéa, du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête, a rendu possible que le juge d'instruction puisse, « à l'insu ou sans le consentement de l'occupant, du propriétaire ou de ses ayants droit, ordonner la pénétration dans un domicile ou dans un lieu privé », en vue de permettre l'écoute, la prise de connsaissance ou l'enregistrement direct de communications ou télécommunications privées à l'aide de moyens techniques.


Wanneer de wijziging noch een collectief ontslag, noch een sluiting van de onderneming of een deel van de onderneming inhoudt, is de enig mogelijk uitweg voor de vertegenwoordigers van de werknemers binnen de ondernemingsraad te wijzen op het niet naleven van de CAO's en, in voorkomend geval, van het koninklijk besluit van 27 november 1973.

Dans la mesure où la modification n'implique ni licenciement collectif, ni fermeture de l'entreprise ou d'une partie de l'entreprise, le seul recours envisageable pour les représentants des travailleurs au sein du conseil d'entreprise pourrait porter sur le non-respect de conventions collectives de travail et, le cas échéant, de l'arrêté royal du 27 novembre 1973.


Dit probleem stelt zich bovendien in alle scherpte wanneer een patiënt allergisch reageert op Humegon en zijn enige mogelijke uitweg het niet-terugbetaalbare Puregon is.

Le problème se pose en termes plus aigus encore lorsqu'une patiente est allergique à l'Humegon et que le Puregon - non remboursable - constitue la seule voie possible.


Inderdaad lijkt het patiënten die zich in een medisch uitzichtloze toestand bevinden van aanhoudend en ondraaglijk fysiek of psychisch lijden dat niet gelenigd kan worden, vaak als enige mogelijke uitweg een zelfmoord toe, indien zij willen voorkomen dat anderen in moeilijkheden komen.

En effet, il semble que les patients se trouvant dans une situation médicale sans issue et souffrant d'une douleur psychique ou physique persistante et insupportable qui ne peut être soulagée, considèrent souvent le suicide comme la seule solution possible afin d'éviter de mettre d'autres personnes en difficulté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beveelt als enige mogelijke uitweg' ->

Date index: 2024-12-09
w