Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevoegdheden hebben beide commissies besloten " (Nederlands → Frans) :

In lijn met de hierboven genoemde doelstelling en met volstrekte inachtneming van hun respectieve bevoegdheden hebben beide commissies besloten twee initiatiefverslagen over twee afzonderlijke aspecten op te stellen, overeenkomstig artikel 50 van het Reglement.

Conformément à l'objectif précité et dans le respect entier de leurs compétences et responsabilités spécifiques, ces deux commissions ont décidé de rédiger deux rapports d'initiative sur des thèmes distincts, auxquels s'applique l'article 50 du règlement.


Wat betreft de bevoegdheden hebben beide instellingen elk voor de bij hen aangesloten balies de taak te waken over de eer, de rechten en de gemeenschappelijke beroepsbelangen van hun leden.

En ce qui concerne les compétences, les deux institutions ont, chacune en ce qui concerne les barreaux qui en font partie, pour mission de veiller à l'honneur, aux droits et aux intérêts professionnels communs de leurs membres.


Wat betreft de bevoegdheden hebben beide instellingen elk voor de bij hen aangesloten balies de taak te waken over de eer, de rechten en de gemeenschappelijke beroepsbelangen van hun leden.

En ce qui concerne les compétences, les deux institutions ont, chacune en ce qui concerne les barreaux qui en font partie, pour mission de veiller à l'honneur, aux droits et aux intérêts professionnels communs de leurs membres.


Nadien, op 16 april 2008, hebben beide commissies mevrouw Zhang Qiyue, ambassadrice van de Volksrepubliek China, en vertegenwoordigers van Amnesty International gehoord (zie : verslag van de heren Van Den Driessche en Tuybens, stuk Senaat, nr. 4-703/1).

Ensuite, le 16 avril 2008, les deux commissions ont entendu Mme Zhang Qiyue, ambassadrice de la République populaire de Chine, et des représentants d'Amnesty International (voir rapport de MM. Van Den Driessche et Tuybens, doc. Sénat, nº 4-703/1).


Nadien, op 16 april 2008, hebben beide commissies mevrouw Zhang Qiyue, ambassadrice van de Volksrepubliek China, en vertegenwoordigers van Amnesty International gehoord (zie : verslag van de heren Van Den Driessche en Tuybens, stuk Senaat, nr. 4-703/1).

Ensuite, le 16 avril 2008, les deux commissions ont entendu Mme Zhang Qiyue, ambassadrice de la République populaire de Chine, et des représentants d'Amnesty International (voir rapport de MM. Van Den Driessche et Tuybens, doc. Sénat, nº 4-703/1).


Aangezien heel weinig tijd overbleef voor de sluiting van een nieuw protocol vóór het verstrijken van het vorige protocol, hebben beide partijen besloten een protocol voor één jaar te sluiten om beide partijen de tijd te geven de perspectieven van een toekomstig protocol van langere duur te evalueren.

Le temps restant pour la conclusion d'un nouveau protocole avant l'expiration du protocole précédent étant très limité, les deux parties ont décidé de conclure un protocole pour un an afin de s'accorder le temps nécessaire pour évaluer les perspectives existantes pour un futur protocole de plus longue durée.


Naar het voorbeeld van de procedure die is gebruikt voor het wetsvoorstel op het spel (nr. 1-419/1), hebben de minister en de commissie besloten dat beide voorontwerpen in de Senaat zouden worden ingediend als regeringsamendement op de twee wetsvoorstellen.

Prenant exemple sur la procédure déjà appliquée pour la proposition de loi sur le jeu (nº 1-419/1), le ministre et la commission décident que les deux avant-projets seront déposés au Sénat sous la forme d'amendements du gouvernement aux deux propositions de loi.


Ten derde heeft de Commissie reeds besloten dat zij tot 2013 voor al haar personeelsbehoeften een constante begroting hanteert, tenzij zich belangrijke gebeurtenissen voordoen die ingrijpende gevolgen hebben voor de bevoegdheden van de Commissie of haar taalregime.

Troisièmement, la Commission s’est déjà engagée à satisfaire tous les besoins en personnel jusqu’en 2013 en conservant des ressources constantes, sauf en cas de survenue d’événements significatifs qui auraient un grave impact sur les compétences de la Commission ou sur son régime linguistique.


In het proces-verbaal van overeenkomst, en in de geest van nauwe samenwerking die sinds het memorandum van overeenstemming van juni met de Chinezen tot stand is gebracht, hebben beide partijen besloten de last van de overeengekomen oplossing te delen.

Grâce à ce procès-verbal agréé et dans l’esprit de collaboration étroite qui nous unit aux Chinois depuis le protocole d’accord de juin, les deux parties ont décidé de partager la charge de la solution convenue.


De technische werkgroep van vertegenwoordigers van de overheid van Mauritanië en de Europese Commissie heeft tijdens de technische vergaderingen in Nouakchott (30 juni t/m 2 juli en 14 en 15 juli) en in Brussel (7 t/m 10 september 2004) een aantal conclusies bereikt. Op basis van die conclusies en de beschikbare wetenschappelijke adviezen hebben beide partijen tijdens de op 10 september en op 15 en 16 december 2004 in Brussel gehouden vergadering van de gemengde commissie ...[+++]

Sur la base des conclusions du groupe de travail technique composé de représentants de l'administration mauritanienne et de la Commission européenne, dont les réunions techniques se sont déroulées du 30 juin au 2 juillet 2004 et du 14 au 15 juillet à Nouakchott, ainsi que du 7 au 10 septembre 2004 à Bruxelles, et à la lumière des avis scientifiques disponibles, les deux parties ont décidé, lors de la Commission mixte du 10 septembre 2004 et du 15 au 16 décembre 2004, de modifier les possibilités de pêche actuelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegdheden hebben beide commissies besloten' ->

Date index: 2021-11-08
w