Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bewaard zullen blijven " (Nederlands → Frans) :

Spreker denkt dat de oprichting van een auditoraat met betrekking tot arbeidsactiviteiten en economische activiteiten de magistraten waaruit deze structuur wordt samengesteld bovendien carrièreperspectieven en interne promotiekansen zal bieden waardoor de knowhow en de ervaring van magistraten bewaard zullen blijven. In het huidige systeem ziet men immers al te vaak dat magistraten na een promotie de financiële materies opgeven.

L'intervenant pense que la création d'un auditorat qui couvrirait les activités du travail et les activités économiques offrirait en outre, pour les magistrats qui composeraient cette structure, des perspectives de carrière et de promotions internes qui permettraient de garder le know-how et l'expérience de magistrats qui, dans le régime actuel, abandonnent trop souvent les matières financières à la suite d'une promotion.


De Plantentuin zal een museum blijven, waar aan wetenschappelijk onderzoek wordt gedaan en waar een aantal waardevolle zaken bewaard zullen worden.

Le Jardin botanique restera un musée; on y fera de la recherche scientifique et l'on y conservera un certain nombre de valeurs.


De Plantentuin zal een museum blijven, waar aan wetenschappelijk onderzoek wordt gedaan en waar een aantal waardevolle zaken bewaard zullen worden.

Le Jardin botanique restera un musée; on y fera de la recherche scientifique et l'on y conservera un certain nombre de valeurs.


Met Cheops Justitie zullen alle gerechtelijke documenten in hun originele vorm op de servers bewaard blijven.

Grâce à Cheops Justice, tous les documents judiciaires seront conservés dans leur forme originale dans les serveurs.


Daarom zullen we er tijdens de gehele procedure op hameren dat het evenwicht tussen de instellingen in deze verordening en het exclusieve initiatiefrecht van de Commissie bewaard moeten blijven, omdat de Commissie verantwoordelijk is voor alle burgers – niet alleen voor de organisatoren van een initiatief, maar ook voor het algemeen belang in Europa.

C’est pourquoi, tout au long du processus, nous insisterons sur l’importance de conserver l’équilibre institutionnel dont ce règlement témoigne et préserverons le droit d’initiative exclusif de la Commission, parce que la Commission est responsable vis-à-vis de tous les citoyens – non seulement vis-à-vis des citoyens à l’origine de l’initiative, mais également vis-à-vis des intérêts de l’Europe en général.


Daardoor zullen we ons hoge niveau van volks- en diergezondheid in de EU kunnen handhaven en zal de internationale achting voor de EU bewaard blijven.

Cela nous permettra de maintenir le niveau élevé de santé publique et animale de l’UE et à celle-ci de conserver sa respectabilité au niveau international.


Ik kan in dat land ook niet informeren wie mijn gegevens bewaart of welke gegevens met welk doel gedurende welke periode bewaard zullen blijven. Ik kan ook geen correctieverzoek indienen, geen contact opnemen met de Chinese instantie voor gegevensbescherming of eventueel een aanklacht indienen tegen de regering.

Je dois dire à Mme Lambert que j’ignore s’il existe en Chine une loi sur la protection des données. Je ne peux pas non plus demander qui s’occupe d’enregistrer mes données ou quelles données sont enregistrées dans quel but; je ne peux ni demander leur rectification, ni prendre contact avec le responsable chinois de la protection des données, ni poursuivre le gouvernement en justice.


De Europese scholen zijn een instelling die bewaard moet blijven en moet evolueren volgens de vereisten van deze tijd. Omdat onderwijs het belangrijkste middel is om opvattingen te vormen en omdat, dixit Monnet, als kinderen in hun hoofd Europeanen worden, zij meer liefde zullen voelen voor hun aarde en resoluter zullen kiezen voor Europese eenwording.

Les écoles européennes forment une institution qui doit être sauvegardée et développée à la mesure des besoins du temps, parce que l’enseignement est le principal moyen de former les idées et que, pour paraphraser Monnet, lorsque les enfants seront Européens dans l’âme, il leur sera plus facile d’aimer leur terre et d’ouvrir une voie plus solide vers l’Union européenne.


Er zijn geen waarborgen met betrekking tot de duur en het doel van de toestemming voor de toegang tot gegevens. In weerwil van de inspanningen van de Commissie zijn ook de vooruitzichten voor de toekomst niet geruststellend: jarenlang zullen er in de Amerikaanse databanken miljoenen gegevens bewaard blijven van Europese burgers die reizen naar Amerika boeken.

Il n’y a aucune garantie quant à la durée et aux objectifs de l’autorisation d’exploitation des données et, malgré les efforts de la Commission, les perspectives d’avenir ne sont pas encourageantes: ainsi, les données de millions de citoyens européens qui réservent des voyages aux États-Unis seront conservées pendant des années dans les banques de données américaines.


We hebben nieuwe Belgen nodig die hun nostalgie laten varen, die hun ontmoediging vergeten, die hun angsten verdrijven, die aanvaarden samen te functioneren in een federale Staat die morgen grondig hervormd zal zijn, maar waarvan de essentiële kenmerken bewaard zullen blijven.

Il nous faut de nouveaux Belges qui laissent de côté leurs nostalgies, qui oublient leurs lassitudes, qui dissipent leurs peurs, qui acceptent de marcher ensemble dans un État fédéral qui sera profondément restructuré demain, mais dont les traits essentiels auront été préservés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewaard zullen blijven' ->

Date index: 2023-07-15
w