Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezondigt het " (Nederlands → Frans) :

Zo niet vordert de managementautoriteit de volledige steun terug. Art. 30. De minister kan weigeren om de financiële steun toe te kennen of, onverminderd artikel 13 van de wet van 16 mei 2003, kan de steun verminderen of, na voorafgaande ingebrekestelling, geheel of gedeeltelijk terugvorderen als de begunstigde : 1° foutieve of valse gegevens verstrekt; 2° zich bezondigt aan simulatie om steun te verwerven die ter uitvoering van dit besluit wordt toegekend; 3° het project niet uitvoert zoals gepland; 4° niet binnen een termijn van een jaar na de kennisgeving van de beslissing tot toekenning van financiële steun met de uitvoering van ...[+++]

Art. 30. Le Ministre peut refuser d'accorder l'aide financière ou peut, sans préjudice de l'article 13 de la loi du 16 mai 2003, réduire l'aide ou, après mise en demeure préalable, la recouvrer entièrement ou partiellement, si le bénéficiaire : 1° fournit des données fautives ou fausses ; 2° se rend coupable de simulation afin d'obtenir une aide octroyée en exécution du présent arrêté ; 3° n'exécute pas le projet tel que prévu ; 4° n'entame pas l'exécution du projet dans le délai d'un an après notification de la décision de l'aide financière, ou s'il n'a pas fourni suffisamment de garanties pour l'exécution du projet avant l'expirati ...[+++]


Het is natuurlijk niet het eerste verslag dat zich hieraan bezondigt, maar er blijkt een diepe minachting uit voor de kiezers in Ierland die het Verdrag nietig hebben gemaakt en in feite voor alle kiezers in Europa die niet de kans hebben gekregen om zich democratisch over het Verdrag van Lissabon uit te spreken.

Il ne s’agit bien sûr pas du premier rapport à commettre ce crime, mais il témoigne d’un profond mépris pour les électeurs irlandais qui ont rejeté ce traité et, en fait, pour tous les électeurs européens qui n’ont pas eu la possibilité d’exprimer leur opinion du traité de Lisbonne par la voie démocratique.


Wie zoals u, mijnheer Meijer, over een etnische zaak spreekt, bezondigt zich aan erg gevaarlijk nattevingerwerk.

Et parler comme vous l'avez fait, Monsieur Meijer, d'une cause ethnique, c'est une approximation extrêmement dangereuse.


De burgers van Polen wachten vol ongeduld op de reactie van de Europese Commissie op de voorbeelden die ze aandroegen en op het beteugelen van de onwettige acties waar onze regering zich aan bezondigt.

Les citoyens de Pologne attendent impatiemment la réaction de la Commission européenne aux exemples fournis, et qu'un frein soit mis aux actions illégales commises par notre gouvernement.


Ik dank u daarvoor, maar ik zou ook willen opmerken dat het onderhand toch tijd is dat het Europees Parlement zich niet meer ongewild bezondigt aan racisme.

Je vous remercie de l’avoir fait, mais je voudrais également dire qu’il est peut-être temps que le Parlement arrête de se montrer involontairement raciste.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik sta vierkant achter de resoluties over de ontoelaatbare binnenlandse politiek, de onderdrukking van de burgervrijheden en de systematische schendingen van de mensenrechten waar de koning van Nepal, Gyanendra, zich aan bezondigt.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je salue et soutiens les résolutions sur la politique intérieure inacceptable, la suppression des libertés civiques et les atteintes systématiques aux droits de l’homme imputables au roi Gyanendra du Népal.


Ook het Verslag aan de Koning bezondigt zich aan deze tweeslachtigheid, met name waar gesteld wordt dat " voor deze taken van studies en onderzoeken, geen toegang (wordt) verleend tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983" (p. 9).

Le rapport au Roi ajoute lui aussi à cette ambivalence lorsqu'il précise que « pour ces missions d'études et d'enquêtes, l'accès aux modifications successives apportées aux informations, visées à l'article 3, alinéa 2, de la loi précitée du 8 août 1983, ne sera pas octroyé » (p. 9).


De Vlaamse Regering bezondigt zich, wat het zevende middel betreft (A.4.6), aan een tegenstrijdigheid door, enerzijds, te verwijzen naar een gecombineerde schending en, anderzijds, naar een directe schending.

En ce qui concerne le septième moyen (A.4.6), le Gouvernement flamand tient des propos contradictoires en renvoyant, d'une part, à une violation combinée et, d'autre part, à une violation directe.


Volgens de banken bezondigt de Postcheque zich aan oneerlijke concurrentie.

Les banques estiment que la Poste se rend coupable de concurrence déloyale.


Artikel 11 van die overeenkomst bepaalt uitdrukkelijk dat de Belgische sociale wetgeving van toepassing is op het burgerpersoneel van de Shape. 1. a) Kan u die informatie bevestigen? b) Zo ja, dan bezondigt de Shape zich al meer dan tien jaar aan zwartwerk.

Cette convention précise explicitement, dans son article 11, que la législation sociale belge est applicable au personnel civil du SHAPE. 1. a) Êtes-vous en mesure de confirmer cela? b) Dans l'affirmative, cela fait donc plus de dix ans que le SHAPE pratique le travail au noir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezondigt het' ->

Date index: 2021-06-02
w