Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de eurostarterminal gebeurt trouwens " (Nederlands → Frans) :

Een zeer terechte beslissing want deze brigade vormt een geheel met de spoorwegpolitie; de grenscontrole bij de Eurostarterminal gebeurt trouwens door de metrobrigade.

Une décision très judicieuse car cette brigade constitue un tout avec la police des chemins de fer, le contrôle à la frontière au terminal Eurostar se fait d'ailleurs par la brigade du métro.


Dat gebeurt trouwens ook door het merendeel van het cliënteel en de NMBS dankt hen dan ook voor deze goede samenwerking.

Ce que fait d'ailleurs la majorité de sa clientèle que la SNCB remercie pour cette bonne collaboration.


Het gebeurt trouwens vaak dat een rechter zelf het door hem uitgevaardigde aanhoudingsmandaat opheft in de dagen na zijn beslissing.

Il n'est d'ailleurs pas rare qu'un juge ordonne lui-même la levée de son mandat dans les jours qui suivent sa décision.


De verspreiding van de criminaliteitsgegevens vanuit de Federale Politie naar de zones toe gebeurt trouwens sneller.

La diffusion des statistiques de la criminalité en provenance de la police fédérale, se déroule d'ailleurs d'une manière plus rapide.


Omdat deze berichten van collectieve schuldenregeling erg specifiek zijn ­ de registratie in de centrale gebeurt trouwens ten laste van de griffiers en niet van de kredietgevers ­ verkoos hij artikel 19 van de wet van 5 juli 1998 niet te wijzigen.

Vu la spécificité de ces avis de règlement collectif de dettes ­ leur enregistrement dans la centrale n'est d'ailleurs pas à charge des prêteurs mais des greffiers ­, il a été jugé préférable de ne pas modifier l'article 19 de la loi du 5 juillet 1998.


Ik denk aan ernstige vormen van discriminatie en intimidatie op de werkplek waarmee zwangere vrouwen of vrouwen die van plan zijn te trouwen, bij voorbaat wordt gevraagd ontslag te nemen. Dat gebeurt in mijn land maar in tegenstelling tot het verleden vormt dat soort gedrag geen misdrijf meer.

Je pense aux graves discriminations et aux intimidations sur le lieu de travail à l’encontre des femmes enceintes ou qui ont l’intention de se marier, et à qui il est demandé de démissionner à titre préventif, comme c’est le cas dans mon pays où cela n’est plus considéré comme un délit.


Tot slot wil ik graag een kort woord richten tot commissaris Kovács – het gebeurt maar zelden dat je op de avond dat iemand zijn ambtstermijn beëindigt, afscheid van hem kunt nemen – en vooral een signaal afgeven aan de nieuw benoemde commissaris, de heer Šemeta, wiens eerste stappen op dit terrein wij zeer hebben gewaardeerd. Dat geldt trouwens ook voor de eerste stappen van de Commissie Barroso II, die vastbesloten lijkt deze kwe ...[+++]

Enfin, pour conclure, je souhaiterais dire un mot à l’attention du commissaire Kovács - c’est assez rare que l’on puisse dire au revoir à quelqu’un le soir où il achève son mandat - et surtout un petit signal à l’intention du commissaire désigné, M. Šemeta, dont nous avons apprécié les ouvertures dans ce domaine, de même que l’ouverture de la Commission Barroso II, qui semble décidée à s’attaquer à la question, notamment en confiant à Mario Monti le soin de rédiger un rapport sur le marché intérieur contenant tous ces aspects.


De verspreiding van de criminaliteitsgegevens vanuit de Federale Politie naar de zones toe gebeurt trouwens sneller.

La diffusion des statistiques de la criminalité en provenance de la police fédérale, se déroule d'ailleurs d'une manière plus rapide.


Naast de strijd die de Europese Unie en de lidstaten dienen te voeren voor het zonder enige aarzeling toepassen van de verdedigingsinstrumenten in het handelsverkeer die op een gegeven moment het meest adequaat blijken, moeten we offensief beleid voeren en dienovereenkomstige maatregelen nemen, zoals trouwens al gebeurt.

Néanmoins, si l’Union européenne et ses États membres ne doivent pas hésiter à lutter pour les instruments de défense commerciale qui s’avèrent les plus appropriés à appliquer à tout moment, nous devons également développer des politiques et des mesures offensives.


We hebben samen met het secretariaat-generaal van het Europees Parlement hard gewerkt in verband met uw vertegenwoordigers en de overheidsambtenaren die ginder waren, maar ik moet zeggen dat – zoals meermaals is benadrukt – we moeten blijven werken aan betere coördinatie tussen consulaten en lokale diplomatieke diensten in dit soort crises en in wat trouwens momenteel ook in Thailand gebeurt.

Nous avons bien travaillé avec le Secrétariat général du Parlement européen en ce qui concerne vos représentants et les fonctionnaires qui y étaient, mais je dois dire, comme cela a été souligné à plusieurs reprises, que nous devons continuer à travailler sur ce qui doit être une meilleure coordination des consulats, des services diplomatiques sur place, dans ce type de crise, dans ce qui se passe en Thaïlande d’ailleurs aussi aujourd’hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de eurostarterminal gebeurt trouwens' ->

Date index: 2023-03-24
w