Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij hen werden ingeleid " (Nederlands → Frans) :

2. De bevoegde instantie kan dergelijke personen tijdelijk schorsen zodra een administratieve of een tuchtrechtelijke procedure tegen hen is ingeleid wegens het niet naleven van hun verplichtingen.

2. L’autorité compétente peut suspendre temporairement cette personne dès l’ouverture d’une procédure administrative ou disciplinaire à son encontre pour manquement à ses obligations.


In vergelijking met het jaar voordien verdubbelde in 2012 het aantal definitieve veroordelingen op basis van de onderzoeken die door de dienst werden ingeleid.

Le nombre de condamnations définitives rendues sur la base de poursuites entamées par la DNA a doublé en 2012 par rapport à l’année précédente.


Art. 18. Wanneer de titularis van een functie afwezig of verhinderd is, worden de bevoegdheden die hem bij dit besluit zijn toegekend overgedragen aan de personeelsleden binnen hun directie of dienst, die door hen werden aangewezen om hen te vervangen of aan de vervangers die formeel werden aangewezen door toepassing van een wettelijk vastgelegde vervangingsregeling.

Art. 18. Lorsque le titulaire d'une fonction est absent ou empêché, les pouvoirs attribués par cet arrêté sont délégués aux membres du personnel au sein de leur direction ou service, qui ont été désignés par eux pour les remplacer ou aux remplaçants qui ont été formellement désignés suite à l'application d'un règlement de substitution légal.


1. Hoeveel rechtsgedingen met betrekking tot artikel 9bis van de Drugswet bij uiterst dringende noodzakelijkheid werden ingeleid in de jaren 2013, 2014, 2015 en desgevallend in 2016 (tussentijds cijfer tot 30 juni 2016) bij de Raad van State?

1. Combien de procédures liées à l'article 9bis de la loi en matière de drogues ont été entamées en extrême urgence pour les années 2013, 2014, 2015 et, le cas échéant, 2016 (chiffres intermédiaires jusqu'au 30 juin 2016) devant le Conseil d'État?


Beschikt u over informatie over het aantal aanvragen die sinds 2010 werden afgewezen en eventueel over het aantal beroepsprocedures die werden ingeleid voor de arbeidsrechtbank?

Disposez-vous d'informations sur le nombre de demandes qui ont ainsi été refusées depuis 2010 et éventuellement le nombre de recours déposés devant le tribunal du travail?


Er wordt gewerkt met een afgesproken uurtarief overeenkomstig de deontologische regels van de Orde van advocaten. d) Ik kan u evenwel mededelen dat voor de zaken die sinds het begin van de legislatuur werden ingeleid, tot nu toe de volgende bedragen werden uitgegeven: 7021 euro: advocatenkantoor Lallemand et Legros 4840 euro: advocatenkantoor Depla Lantsoght e) In artikel 524-010.

C'est en effet un tarif horaire convenu qui est utilisé, ceci conformément aux règles déontologiques de l'Ordre des avocats. d) Je peux toutefois vous communiquer que le coût actuel des affaires initiées depuis le début de la législature s'élèvent à: 7021 euros: Cabinet Lallemand et Legros 4840 euros: Cabinet Depla Lantsoght e) À l'article 524-010.


In de tijd dat die vorderingen werden ingeleid was de Administratie van de bijzondere belastinginspectie nog niet bevoegd voor het beheer van de eigen geschillen. Die geschillen werden beheerd door de Administratie der directe belastingen dewelke werd omgevormd tot AOIF en vervolgens tot AAFisc.

À l'époque où ces recours ont été formés, l'Inspection spéciale des impôts (ISI) n'était pas investie de la gestion de son propre contentieux, lequel, incombait à l'Administration des contributions directes devenue l'AFER puis l'AG.Fisc.


2) Kan u aangeven hoeveel verdachten van oorlogsmisdaden in Rwanda momenteel in ons land verblijven, hoeveel van hen respectievelijk de laatste vijf jaar in vervolging werden gesteld en hoeveel van hen werden veroordeeld en/of uitgeleverd?

2) Pouvez-vous indiquer combien de personnes soupçonnées d'avoir commis des crimes de guerre au Rwanda résident actuellement dans notre pays, combien d’entre elles ont fait l’objet de poursuites durant ces cinq dernières années et combien ont été condamnées et/ou extradées?


verstrijken de maatregelen ingeval van onderzoeken die tegelijkertijd op grond van de leden 2 en 3 worden uitgevoerd en waarbij, hetzij het onderzoek op grond van lid 2 werd ingeleid terwijl een herziening op grond van lid 3 in dezelfde procedure gaande was, hetzij zulke herzieningen op hetzelfde tijdstip werden ingeleid, of

viennent à expiration dans le cas d'enquêtes effectuées au titre des paragraphes 2 et 3 parallèlement, lorsque, soit l'enquête au titre du paragraphe 2 a été entamée alors qu'un réexamen au titre du paragraphe 3 était pendant dans le cadre de la même procédure, soit de tels réexamens ont été ouverts en même temps, ou


verstrijken de maatregelen ingeval van onderzoeken die tegelijkertijd krachtens de artikelen 18 en 19 worden uitgevoerd, waarbij het onderzoek krachtens artikel 18 werd ingeleid terwijl een herziening krachtens artikel 19 in dezelfde procedure gaande was of waarbij zulke herzieningen op hetzelfde tijdstip werden ingeleid; of

viennent à expiration dans le cas d’enquêtes effectuées au titre des articles 18 et 19 parallèlement, lorsque, soit l’enquête au titre de l’article 18 a été entamée alors qu’un réexamen au titre de l’article 19 était pendant dans le cadre de la même procédure, soit de tels réexamens ont été ouverts en même temps; ou




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij hen werden ingeleid' ->

Date index: 2023-07-21
w