Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij mijn vorige vraag hierover " (Nederlands → Frans) :

Op mijn vorige vraag hierover in de commissievergadering van 25 februari 2015 stelde u dat het enige tijd zou duren om al het oude materieel te vervangen en van de nodige aansluitingen te voorzien.

En réponse à ma dernière question à ce sujet en réunion de commission du 25 février 2015, vous aviez indiqué que le remplacement de la totalité de l'ancien matériel et les raccordements nécessaires prendraient un certain temps.


Uit uw antwoord op mijn schriftelijke vraag hierover (vraag nr. 27 van 23 oktober 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14, blz. 97) blijkt dat er in 2012 bijvoorbeeld van de 2.985.241 oproepen naar het noodnummer 101 (dringende politiehulp) 2,5 % "broekzakoproepen" (76.356), 3,6 % "kwaadwillige oproepen" (108.566) en 7,3 % "oproepen voor verstrekking van algemene informatie en/of verstrekken van raad" (217.352) waren.

Il ressort de votre réponse à ma question écrite sur le sujet (question n° 27 du 23 octobre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14, p. 97) qu'en 2012 par exemple, sur les 2.985.241 appels au numéro d'urgence 101 (aide policière urgente), 2,5 % étaient des "appels de poche" involontaires (76.356), 3,6 % étaient des appels malveillants (108.566) et 7,3 %, "des appels relatifs aux demandes d'informations générales et/ou de conseils" (217.352).


Op mijn vorige vraag omtrent de fietspunten aan stations antwoordde u het volgende: "Niettegenstaande de beslissing van de NMBS zal mijn kabinet er in het kader van het volgende beheerscontract voor zorgen dat de intermodaliteit wordt aangemoedigd en dat de ontwikkeling van de fiets zowel in het Noorden als in het Zuiden van het land wordt gesteund".

A ma question précédente relative aux points vélo dans les gares, vous aviez répondu : "En dépit de la décision de la SNCB, mon cabinet veillera, dans le cadre du prochain contrat de gestion, à ce que l'intermodalité soit encouragée et que, dès lors, le développement du vélo soit soutenu aussi bien au Nord qu'au Sud du pays".


Verwijzend naar mijn vorige vraag over de 131 stations die uitgerust zijn met rolstoelassistentie, een bijkomende vraag in dit kader.

Je souhaiterais poser une question complémentaire dans le prolongement de ma question précédente relative aux 131 gares offrant une assistance adaptée aux utilisateurs de fauteuils roulants.


De staatssecretaris voor Mobiliteit antwoordde positief op mijn mondelinge vraag hierover (mondelinge vraag nr. 6123, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 4 oktober 2011, CRIV53 COM 304, blz. 16).

Le secrétaire d'État à la Mobilité a répondu par l'affirmative à ma question orale y relative (question orale n° 6123, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2010-2011, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 4 octobre 2011, CRIV53 COM 304, p. 16).


Mijn eerste vraag hierover luidt: wie gaat de wijngaarden rooien en wie neemt de gerooide grond over, en wat is er mis met het voorstel om de middelen – die dan eventueel kunnen worden verlaagd in plaats van verhoogd – te gebruiken om deze wijngaarden met het oog op kwaliteitsverbetering te herstructureren?

Mes premières questions sont celles-ci: qui arrachera les vignes et qui récupérera les terres libérées; quel est le problème avec la proposition d'utiliser les fonds – peut-être même des fonds réduits et non augmentés – pour restructurer ces vignobles en vue d'en améliorer la qualité?


Mijn eerste vraag hierover luidt: wie gaat de wijngaarden rooien en wie neemt de gerooide grond over, en wat is er mis met het voorstel om de middelen – die dan eventueel kunnen worden verlaagd in plaats van verhoogd – te gebruiken om deze wijngaarden met het oog op kwaliteitsverbetering te herstructureren?

Mes premières questions sont celles-ci: qui arrachera les vignes et qui récupérera les terres libérées; quel est le problème avec la proposition d'utiliser les fonds – peut-être même des fonds réduits et non augmentés – pour restructurer ces vignobles en vue d'en améliorer la qualité?


In haar antwoord op mijn vorige vraag E-0574/07 stelt de Commissie dat zij verwacht dat het beoordelingsrapport in juli of oktober 2007 zal worden voorgelegd aan het BNI-comité en dat zij de extra bijdrage pas zal kunnen berekenen nadat alle nodige stappen zijn ondernomen die in het antwoord op het vorige deel van de vraag zijn uiteengezet.

pondant à une de mes questions écrites précédentes (E-0574/07), la Commission indique que le rapport d'évaluation doit être présenté au comité RNB (Revenu national brut) en juillet ou en octobre 2007 . et qu'il ne sera possible à la Commission de calculer la contribution supplémentaire qu'une fois prises toutes les mesures exposées en réponse à la partie précédente de la question.


Volgens het antwoord van de Commissie op mijn vorige vraag over de metro in Thessaloniki (P-2461/03) hadden de Griekse autoriteiten geen aanvraag ingediend ter bevestiging van de hoogte van het steunbedrag van de Structuurfondsen voor dit project en onderzoekt de Commissie momenteel de financieringsregels met betrekking tot het contract inzake de aanleg van de metro, teneinde een besluit te kunnen nemen over de ...[+++]

Il ressort d'une réponse de la Commission (P-2461/03) que les autorités grecques n'ont pas déposé de demande de confirmation des aides des fonds structurels pour le métro de Thessalonique et que la Commission examine les dispositions budgétaires relatives au contrat de concession dans le but de se prononcer sur le financement communautaire des travaux.


In antwoord op mijn vorige vraag (H-0280/00 ) deelt de Commissie mee dat zij ten aanzien van de uitvoerrestituties gewoon een aanpassing voorstelt van de berekeningsmethode die wordt gehanteerd om rekening te houden met de verschillen tussen de prijzen op de wereldmarkt en in de Gemeenschap voor de als grondstoffen gebruikte graanproducten. Deelt de Commissie mijn mening dat de voorstellen tot wijziging van de methodologie voor de berekening van de hoogte van de uitvoerrestituties die gelden voor producenten van spiritualiën, vergezeld dienen te gaan van een gedetailleerde to ...[+++]

Ayant pris connaissance de la réponse ? ma question antérieure (H-0280/00 ) dans laquelle la Commission proposait simplement d’adapter le système de calcul utilisé de manière ? prendre en compte les différences de prix existant sur le marché mondial ainsi que dans la communauté pour les céréales utilisées comme matières premières en liaison avec les restitutions ? l’exportation, la Commission convient-elle que les propositions visant ? modifier la méthode de calcul du niveau des taux de restitution ? l’exportation applicable aux producteurs de boissons spiritueuses devrait être accompagnée d’une explication détaillée des modalités de ces ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij mijn vorige vraag hierover' ->

Date index: 2023-04-01
w