Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijdrage geleverd hebben op vele terreinen waar » (Néerlandais → Français) :

20. herinnert eraan dat, hoewel er sterke aanwijzingen zijn dat de uitvoering van het cohesiebeleid versneld is en dat de hieruit voortvloeiende programma’s een belangrijke bijdrage geleverd hebben op vele terreinen waar investeringen nodig zijn voor de economische modernisering en het concurrentievermogen (zoals onderzoek en ontwikkeling, ondersteuning van kmo’s, herindustrialisatie, sociale inclusie en onderwijs en opleiding), een aantal lidstaten het risico loopt dat het zijn programma’s niet zal uitvoeren voor het einde van de huidige programmeringperiode; dringt er in verband hiermee bij de Commissie op aan grondig de oorzaken van ...[+++]

20. rappelle que si la mise en application de la politique de cohésion s'est manifestement accélérée et que les programmes qui en découlent ont grandement amélioré la situation dans de nombreux domaines requérant des investissements en faveur de la modernisation économique et de la compétitivité (comme la recherche et le développement, l'aide aux PME, la réindustrialisation, l'inclusion sociale, et l'éducation et la formation), plusieurs États membres risquent de ne pas pouvoir mener leurs programmes à terme avant la fin de la période de programmation actuelle; exhorte, à cet égard, la Commission à étudier de manière approfondie les cau ...[+++]


Als ombudsman heeft hij op vele terreinen systeemonderzoek gedaan naar het functioneren van de Nederlandse overheid en heeft hij met zijn rapporten een aanzienlijke bijdrage geleverd aan de bevordering van goed bestuur.

Dans cette fonction, il a mené, dans de nombreux domaines, une recherche systémique du fonctionnement de l'administration publique néerlandaise et, par ses rapports, a apporté une contribution notable à la promotion d'une bonne gestion.


Ik zou het punt willen maken dat wij dat ook in de Europese Unie nodig hebben, waar bepaalde recente uitspraken van ministeries daar volgens mij geen bijdrage aan hebben geleverd.

Je voudrais souligner qu’elle est également nécessaire dans l’Union européenne, où certaines déclarations ministérielles récentes ont, à mon avis, été contreproductives.


Ik ben erg dankbaar voor de positieve opmerkingen waarmee veel waardering is geuit voor het werk dat niet alleen door het Portugese voorzitterschapis verricht maar ook door al diegenen die op precies de juiste tijd een bijdrage hebben geleverd,waardoor de vele stukjes van deze moeilijke puzzel konden worden uitgezocht en precies naast elkaar konden worden gelegd.

Je vous suis très reconnaissant pour vos commentaires élogieux à l'égard du travail accompli par la présidence portugaise et par tous ceux qui ont permis, en temps utile, d'emboîter les nombreuses pièces de ce puzzle complexe.


De Commissie moet veel meer doen om de Europese burgers te informeren over de rechten die ze hebben, bijvoorbeeld in de consulaire sfeer en op vele andere terreinen waar mensen geen idee hebben over welke rechten ze nu al beschikken.

La Commission doit assurer une promotion bien plus efficace des droits dont jouissent actuellement les citoyens européens, par exemple sur le plan consulaire et dans de nombreux autres domaines où ils ne sont même pas conscients des droits auxquels ils peuvent prétendre.


ERKENT de bijdrage die het ESA-programma Living Planet en de nationale ruimtevaartmissies voor aardwetenschappen, de operationele programma's van EUMETSAT en de infrastructuur van de ruimtecomponent van GMES hebben geleverd aan het verzamelen van waarnemingen waar Europa tijdreeksen van klimaatparameters uit kan afleiden en waarmee Europa de belangrijkste klimaatprocessen kan begrijpen,

EST CONSCIENT de la contribution qu'apportent le programme «Planète vivante» de l'ESA et les missions spatiales nationales dans le domaine des sciences de la Terre, les programmes opérationnels d'EUMETSAT et l'infrastructure de la composante spatiale de GMES à la collecte d'observations permettant à l'Europe d'établir des séries temporelles de paramètres climatiques et de comprendre les principaux phénomènes climatiques,


Over heel Europa zal de aandacht worden gevestigd op de vele terreinen van de Europese samenleving. Waar Europeanen met een handicap, dat wil zeggen een op de tien, nog steeds te maken hebben met hindernissen en discriminatie.

Dans toute l'Europe, l'attention se concentrera sur les nombreux domaines de la société européenne dans lesquels les personnes qui souffrent d'un handicap, soit un européen sur dix, continuent à rencontrer des obstacles ou à faire l'objet d'une discrimination.


een balans van de bijdrage die de structurele instrumenten, de andere financiële instrumenten en het beleid van de Gemeenschap of de lidstaten op andere terreinen in dit opzicht hebben geleverd.

un bilan du rôle des instruments structurels et des autres instruments financiers, ainsi que l'effet des autres politiques communautaires ou nationales dans la réalisation de ce processus,


Mede door het feit dat de Aids-epidemie nog steeds vele slachtoffers maakt in de gebieden waar de Belgische medische coöperatie bijzonder actief was, heeft België van in den beginne een substantiële bijdrage geleverd tot o.m. het epidemiologisch en operationele onderzoek i.v.m. Aids en zijn preventie.

Tenant compte du fait que l'épidémie du Sida a fait beaucoup de victimes dans les régions où la coopération belge médicale a traditionnellement été importante, la Belgique a livré, depuis le début, une contribution substantielle notamment à la recherche épidémiologique et opérationnelle dans le domaine du Sida et de sa prévention.


w