Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg het best geschikte " (Nederlands → Frans) :

Dat ze eveneens bevoegd is inzake bemiddeling en bijgevolg het best geschikte profiel heeft om de heer ROUCLOUX te vervangen,

Qu'elle est également compétente en matière de médiation et présente dès lors le profil le plus adéquat pour remplacer Monsieur ROUCLOUX,


Dat de "Office de la Naissance et de l'Enfance » en de Regering van de Franse Gemeenschap nog niet de best geschikte wijze hebben gevonden om aan die uitdaging te beantwoorden, gelet op de budgettaire gevolgen ervan;

Que l'Office de la Naissance et de l'Enfance et le Gouvernement de la Communauté française n'ont pas encore trouvé la manière la plus adéquate de répondre à cet défi tenant compte des enjeux budgétaires que cela implique;


Overwegende dat de auteur van het onderzoek geen bijzondere impacten vermeldt voor de omliggende dorpen; dat de vergunning in de exploitatievoorwaarden zal moeten voorzien die het best geschikt zijn om de ontstane hinder zoveel mogelijk te beperken;

Considérant que l'auteur de l'étude ne mentionne pas d'impacts particuliers pour les villages environnants; qu'il appartiendra au permis de prévoir les conditions d'exploitation les plus aptes à réduire au minimum les nuisances générées;


Het woord "kalenderdagen" wordt bijgevolg het best vervangen door het woord "dagen" in artikel 9, tweede en derde lid, van het ontwerp.

Mieux vaudrait dès lors remplacer les mots « jours de calendrier » par le mot « jours » à l'article 9, alinéas 2 et 3, du projet.


De Vlaamse overheid maakt gebruik van de externe media die voor de specifieke communicatie en voor de doelgroep die ze beoogt, inhoudelijk het best geschikt zijn.

L'Autorité flamande utilise les médias externes qui, du point de vue du contenu, sont le plus appropriés à la communication spécifique et au groupe-cible qu'elle vise à atteindre.


In afwijking van het eerste lid wordt de klacht niet aan de korpschef of zijn hiërarchische meerdere meegedeeld wanneer de advies-en onderzoekscommissies de klacht kennelijk ongegrond achten of wanneer ze van mening zijn dat zij het best geschikt zijn om ze te behandelen".

Par dérogation à l'alinéa 1, la plainte n'est pas communiquée au chef de corps ou à son supérieur hiérarchique lorsque les commissions d'avis et d'enquête la jugent manifestement non fondée ou lorsqu'elles estiment qu'elles sont le plus à même de la traiter".


Op die manier kan hij de klant een goede service en het best geschikte tarief aanbieden.

De cette manière, il est en mesure de proposer un service correct au client, ainsi que le tarif le plus approprié.


Deze dienst is bijgevolg het best geplaatst en bevoegd om hierop een antwoord te geven.

Ce service est par conséquent le plus à même et le plus compétent pour apporter une réponse à cette question.


ATARES maakt een vakkundige selectie van de best beschikbare en meest geschikte type activa (gedaan in de operationele afdeling van het EATC).

ATARES sélectionne les capacités les plus facilement mobilisables et le type de capacités le mieux adapté (sélection qui est opérée dans le département des opérations de l'EATC).


De dialoog en de samenwerking op alle niveaus moeten zich toespitsen op het kader dat het best geschikt is om specifieke doelstellingen en belangen te behartigen, met die landen en regionale organisaties of samenwerkingsverbanden die op een bepaald gebied het best presteren.

Le dialogue et la coopération à tous les échelons devraient se concentrer sur le format qui servira au mieux les objectifs et intérêts spécifiques, avec les pays et les organisations régionales ou les cadres de coopération les plus performants dans un secteur donné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg het best geschikte' ->

Date index: 2022-06-15
w