Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijkomende maatregelen lijkt » (Néerlandais → Français) :

Bijkomende maatregelen lijkt me op dit moment dan ook niet aan de orde.

Des mesures complémentaires ne me semblent dès lors pas nécessaires pour l'instant.


Het lijkt aangewezen bijkomende maatregelen te treffen gezien de risico's voor de HIV-besmette patiënten, maar ook voor de volksgezondheid in het algemeen.

Il semble opportun de prendre des mesures supplémentaires non seulement en raison des risques encourus par les patients contaminés par le HIV mais aussi pour des raisons de santé publique en général.


4. Het lijkt mij aangewezen om eerst dit wetgevende initiatief en de resultaten af te wachten alvorens bijkomende maatregelen te nemen.

4. Il me semble indiqué de d’abord attendre cette initiative législative avant de prendre des mesures supplémentaires.


4. Rekening houdend met het gering aantal feiten gedurende de afgelopen tien jaren, lijkt me het niet noodzakelijk om terzake bijkomende maatregelen te nemen.

4. En tenant compte du nombre limité de faits au cours des dix dernières années, il ne me semble pas impératif de prendre des mesures supplémentaires en la matière.


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteit ...[+++]

La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considéran ...[+++]


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonen ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]


In het huidig stadium lijkt het me niet nuttig bijkomende maatregelen te voorzien.

À ce stade, il ne me semble pas utile de prévoir des mesures complémentaires.


Overwegende dat het derhalve noodzakelijk lijkt de bedragen van artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 waaronder de gemeenten een financiële hulp kunnen genieten voor de aanwerving van bijkomend burgerpersoneel belast met de begeleiding van alternatieve strafrechterlijke maatregelen, de criminaliteitspreventie en de opvang inzake drugsverslaving onmiddellijk aan te passen;

Considérant qu'il paraît, par conséquent, nécessaire d'adapter sans délai les montants repris à l'article 2 de l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de l'accompagnement de mesures judiciaires alternatives et de la prévention de la criminalité et l'accueil en matière de toxicomanie;


Het globale inningspercentage voor de jaren 1994, 1995 en 1996 bedroeg respectievelijk 97,53%, 98,20% en 100,78%; gelet op de bestendige stijging van het inningsresultaat lijkt het me op dit ogenblik niet aangewezen om bijkomende maatregelen te nemen benevens de eerder genoemde invoering van de eenmalige bijkomende verhoging van 7%.

Le pourcentage global d'encaissement pour les années 1994, 1995 et 1996 a été respectivement de 97,53%, 98,20% et 100,78%; vu l'augmentation constante du taux d'encaissement, il ne me semble pas indiqué, pour le moment, de prendre des mesures supplémentaires à l'instauration de la majoration supplémentaire unique de 7% dont il a été question ci-avant.


Het lijkt mij dan ook raadzaam dat wij eerst de concrete resultaten van de toepassing van de nieuwe wet afwachten alvorens bijkomende maatregelen te nemen.

Il me semble par conséquent indiqué d'attendre les résultats concrets de la mise en application de la nouvelle loi avant de prendre des mesures complémentaires.


w