Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzondere bescherming verdienen » (Néerlandais → Français) :

Artikel 5 is tevens het voorwerp van kritiek vanwege de criteria die het hanteert om de consumenten die een bijzondere bescherming verdienen te onderscheiden van de consumenten voor wie de algemene regeling van de artikelen 3 en 4 geldt.

L'article 5 fait également l'objet de critiques en raison des conditions qu'il retient pour départager les consommateurs qui méritent une protection particulière de ceux qui sont soumis au régime général des articles 3 et 4.


De hoogste commandant kan de militaire belangen die een bijzondere bescherming verdienen aannemelijk maken (Glaubhaftmachung); in dat geval geschiedt de behandeling voor het bevoegde gerecht achter gesloten deuren.

La plus haue autorité de service peut faire valoir les raisons (Glaubhaftmachung) pour lesquelles les intérêts militaires justifient une protection spéciale; dans ce cas, la procédure devant le tribunal chargé de statuer se déroule à huis clos.


« 2 (a) De tweede volzin van artikel 9, eerste lid, van de ontslagbeschermingswet (Kündigungsschutzgesetz) is van toepassing, met dien verstande dat de aanvraag van de werkgever ook kan worden gegrond op het feit dat militaire belangen die een bijzondere bescherming verdienen, zich verzetten tegen voortzetting van het dienstverband.

« 2. ­ (a) La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'Article 9 de la loi sur la protection contre les licenciements (Kündigungsschutzgezetz) s'applique, étant entendu que la requête de l'employeur peut se fonder sur le fait que des intérêts militaires nécessitant une protection particulière s'opposent au maintien de l'emploi.


« 6. a. i. Voor zover in afzonderlijke gevallen het in de Wet geregelde recht van medezeggenschap onverenigbaar is met militaire belangen die een bijzondere bescherming verdienen, kan de omvang van het recht van medezeggenschap worden beperkt.

« 6 (a) (i) Dans la mesure où, dans des cas particuliers, le droit de codécision prévu par la loi se heurte à des intérêts militaires nécessitant une protection particulière, la portée de ce droit peut subir des restrictions.


Groepen die behoefte hebben aan een bijzondere bescherming zoals kinderen, bejaarden en vrouwen verdienen onze bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste aandacht.

Les groupes ayant besoin d'une protection particulière, comme les enfants, les personnes âgées et les femmes, doivent bénéficier d'une attention appropriée.


De auteur is evenwel van mening dat eenoudergezinnen bijzondere aandacht verdienen wegens het specifieke van hun toestand : hun maatschappelijke, juridische en fiscale statuut, maar tevens hun plaats in de samenleving en de solidariteit jegens hen vereisen ontegensprekelijk dat de verschillende bevoegde beleidsniveaus onderzoeken welke concrete maatregelen er kunnen worden genomen om de noodzakelijke bescherming van deze gezinnen te vergroten.

L'auteur estime cependant que les familles monoparentales doivent susciter une attention particulière, liée aux spécificités dont elles font preuve: leur statut social, juridique et fiscal, mais également leur place dans la société et la solidarité qui doit se manifester à leur égard méritent sans conteste que les différents niveaux de pouvoirs compétents en la matière s'interrogent sur les mesures concrètes qui pourraient être prises en vue de renforcer la nécessaire protection de ces familles.


Gehandicapte kinderen zijn ook kwetsbaarder voor de schending van hun rechten en zij vereisen en verdienen bijzondere bescherming[25].

Les enfants atteints d'un handicap risquent également davantage de voir leurs droits bafoués et ils requièrent et méritent une protection particulière[25].


Wat betreft de kwestie van de ftalaten, de chemische substanties die gebruikt worden om PVC soepeler te maken, heb ik altijd geijverd voor krachtige beschermingsmaatregelen ten behoeve van kinderen, die als uiterst kwetsbare consumentengroep ook bijzondere bescherming verdienen.

En ce qui concerne les phtalates, ces substances chimiques destinées à assouplir le PVC, j’ai toujours milité en faveur de mesures volontaristes en vue de protéger, comme il se doit, ce groupe de consommateurs particulièrement vulnérables que constituent les enfants.


Het is tevens belangrijk dat in deze voorbereidingsfase bijzondere aandacht wordt besteed aan de rechten van de etnische minderheden en dat hun identiteit gewaarborgd wordt. Ook zwakke en kwetsbare bevolkingsgroepen als kinderen en ouderen verdienen speciale bescherming, met name in een veranderende maatschappij.

À ce stade de préparation, il convient également d’accorder une importance toute particulière aux droits des minorités ethniques et à la nécessité de préserver leur identité, mais aussi de protéger les franges les plus fragiles et les plus vulnérables de la société, telles que les enfants et les personnes âgées, en particulier dans une société en pleine mutation.


« 2 (a) De tweede volzin van artikel 9, eerste lid, van de ontslagbeschermingswet (Kundigungsschutzgesetz) is van toepassing, met dien verstande dat de aanvraag van de werkgever ook kan voorden gegrond op het feit dat militaire belangen die een bijzondere bescherming verdienen, zich verzetten regen voortzetting van het dienstverband.

« 2 (a) La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 9 de la loi sur la protection contre les licenciements (Kundigungsschutzgezetz) s'applique, étant entendu que la requête de l'employeur peut se fonder sur le fait que des intérêts militaires nécessitant une protection particulière s'opposent au maintien de l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere bescherming verdienen' ->

Date index: 2024-04-29
w