Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzondere politieke aandacht vergen » (Néerlandais → Français) :

Gebieden die bij de waardering bijzondere aandacht vergen

Éléments nécessitant une attention particulière lors de la valorisation


Het zijn dit soort posten die in een strategie voor gendermainstreaming bijzondere aandacht vergen.

Ce sont les postes de ce type qui requièrent une attention toute particulière dans une stratégie de gender mainstreaming.


Welke initiatieven zal het Spaanse voorzitterschap doorgeven aan het komende Belgische voorzitterschap en zullen doorlopende steun en bijzondere politieke aandacht vergen?

Pour quelles initiatives la présidence espagnole demandera-t-elle à la prochaine présidence belge d'accorder un soutien continu et une attention politique plus particulière?


De EU zal de bilaterale politieke dialoog op alle niveaus intensiveren zodra de situatie dat mogelijk maakt, met bijzondere aandacht voor de mensenrechten en de politieke verantwoordingsplicht.

L'UE approfondira son dialogue politique bilatéral à tous les niveaux, dès que les conditions locales le permettront, en mettant surtout l’accent sur les droits de l’homme et l'obligation de rendre des comptes sur le plan politique.


Kwetsbare en door conflicten getroffen landen vergen bijzondere aandacht en een langdurig internationaal engagement om tot duurzame ontwikkeling te komen.

Les pays en situation de fragilité ou touchés par un conflit requièrent une attention particulière et une coopération soutenue de la part de la communauté internationale pour parvenir à un développement durable.


(2 ter) Het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie erkent in artikel 174 dat bepaalde regio's van de Unie kampen met ernstige en permanente demografische belemmeringen, die hun ontwikkeling nadelig kunnen beïnvloeden en bijzondere aandacht vergen om het doel van economische, sociale en territoriale samenhang te verwezenlijken.

(2 ter) Le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne reconnaît, à l'article 174, que certaines régions de l'Union présentent des handicaps démographiques graves et permanents, qui peuvent porter préjudice à leur développement et exiger une attention particulière pour atteindre l'objectif de cohésion économique, sociale et territoriale.


(2 quater) Het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie erkent in artikel 174 dat bepaalde regio's van de Unie kampen met ernstige en permanente demografische belemmeringen, die hun ontwikkelingsniveau nadelig kunnen beïnvloeden en bijzondere aandacht vergen, wil de Unie het doel van economische, sociale en territoriale samenhang verwezenlijken.

(2 quater) Le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne reconnaît, dans son article 174, que certaines régions de l'Union présentent des handicaps démographiques graves et permanents, qui peuvent avoir une incidence néfaste sur leur développement et exiger une attention particulière si l'Union entend atteindre son objectif de cohésion économique, sociale et territoriale.


Er zal onderzoek worden gedaan waarin wordt geanalyseerd hoe de samenlevingen en de politiek een sterkere Europese dimensie krijgen, in brede zin, door de evolutie van identiteiten, culturen en waarden, de verspreiding van kennis, ideeën en overtuigingen en combinaties van beginselen en praktijken van wederkerigheid, gemeenschappelijkheid en gelijkheid, met bijzondere aandacht voor migratie, integratie en demog ...[+++]

Les travaux de recherche analyseront comment les sociétés et la vie politique s'européanisent au sens large grâce à l'évolution des identités, des cultures et des valeurs, à la circulation des connaissances, des idées et des croyances, et à la combinaison des principes et des pratiques en matière de réciprocité, de convergence et d'égalité, en accordant une attention particulière aux migrations, à l'intégration et à l'évolution démographique.


Vrouwen in plattelandsgebieden hebben bijzondere politieke aandacht nodig.

La situation des femmes en milieu rural nécessite une prise en compte particulière dans les politiques.


6. is ingenomen met de bereidheid van de Georgische autoriteiten om internationale waarnemers toezicht te laten houden op deze verkiezingen en herinnert eraan dat vrije toegang tot de media en onpartijdig en objectief optreden van de autoriteiten bijzondere aandacht vergen;

6. se félicite de l'empressement des autorités géorgiennes à permettre que des observateurs internationaux suivent le déroulement de ces élections et souligne que la garantie par les autorités d'un même accès aux médias et d'un traitement impartial et objectif fera l'objet d'une attention particulière;


w