Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
32
Artikel

Traduction de «blijft van rechtmatig verschuldigde belastingen » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemee ...[+++]

Lors de la séance plénière, le ministre des Pouvoirs locaux a justifié la taxe litigieuse comme suit : « Je conclurai en vous parlant - et j'espère ne pas avoir été trop long - de cette fameuse taxe sur les pylônes GSM. D'abord, un mot de contexte. A l'heure actuelle, je n'ai rien inventé, les communes prélèvent des taxes sur les mâts, pylônes GSM. Cette taxe est d'ailleurs reprise, et vous le savez, dans la nomenclature des taxes autorisées par la circulaire budgétaire. On dénombre aujourd'hui 186 communes, [...] qui ont adopté un règlement taxe. Le budget estimé pour 2013 s'élève à un peu plus de 4 millions d'euros, tant les communes s ...[+++]


De heer Brotcorne dient amendement 2 in dat ertoe strekt in het derde lid van § 3 van het voorgestelde artikel 93undecies B, de woorden « De met de invordering belaste ambtenaar weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag een zekere en vaststaande schuld verschuldigd is » te vervangen door de woorden « De ontvanger weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag bedragen als belastingen, intresten, belastingboetes of bijkomende kosten ver ...[+++]

M. Brotcorne dépose l'amendement nº 2, qui vise à remplacer, à l'alinéa 3 du § 3 de l'article 93undecies B proposé, les mots « Le certificat sera refusé par le fonctionnaire chargé du recouvrement si, à la date de la demande, le cédant est redevable d'une dette certaine et liquide » par les mots « Le certificat sera refusé par le receveur si, à la date de la demande, le cédant reste redevable de sommes à titre de taxe, d'intérêts, d'amendes fiscales ou d'accessoires ».


In het derde lid van § 3 van het voorgestelde artikel 93undecies B, de woorden « De met de invordering belaste ambtenaar weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag een zekere en vaststaande schuld verschuldigd is » vervangen door de woorden « De ontvanger weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag bedragen als belastingen, intresten, belastingboetes of bijkomende kosten verschuldigd blijft » ...[+++]

À l'article 93undecies B, § 3, alinéa 3, proposé, remplacer les mots « par le fonctionnaire chargé du recouvrement si, à la date de la demande, le cédant est redevable d'une dette certaine et liquide » par les mots « par le receveur si, à la date de la demande, le cédant reste redevable de sommes à titre de taxe, d'intérêts, d'amendes fiscales ou d'accessoires ».


In het derde lid van § 3 van het voorgestelde artikel 93undecies B, de woorden « De met de invordering belaste ambtenaar weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag een zekere en vaststaande schuld verschuldigd is » vervangen door de woorden « De ontvanger weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag bedragen als belastingen, intresten, belastingboetes of bijkomende kosten verschuldigd blijft » ...[+++]

À l'article 93undecies B, § 3, alinéa 3, proposé, remplacer les mots « par le fonctionnaire chargé du recouvrement si, à la date de la demande, le cédant est redevable d'une dette certaine et liquide » par les mots « par le receveur si, à la date de la demande, le cédant reste redevable de sommes à titre de taxe, d'intérêts, d'amendes fiscales ou d'accessoires ».


De heer Brotcorne dient amendement 2 in dat ertoe strekt in het derde lid van § 3 van het voorgestelde artikel 93undecies B, de woorden « De met de invordering belaste ambtenaar weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag een zekere en vaststaande schuld verschuldigd is » te vervangen door de woorden « De ontvanger weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag bedragen als belastingen, intresten, belastingboetes of bijkomende kosten ver ...[+++]

M. Brotcorne dépose l'amendement nº 2, qui vise à remplacer, à l'alinéa 3 du § 3 de l'article 93undecies B proposé, les mots « Le certificat sera refusé par le fonctionnaire chargé du recouvrement si, à la date de la demande, le cédant est redevable d'une dette certaine et liquide » par les mots « Le certificat sera refusé par le receveur si, à la date de la demande, le cédant reste redevable de sommes à titre de taxe, d'intérêts, d'amendes fiscales ou d'accessoires ».


« Art. 3. — In artikel 442bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gewijzigd bij artikel 50 van de wet van 22 december 1998, worden de woorden « een aanslag ten laste van de overdrager werd gevestigd die een zekere en vaststaande schuld vormt » vervangen door de woorden « de overdrager bedragen verschuldigd blijft als belastingen en voorheffingen, in hoofdsom en opcentiemen, intresten, belastingverhogingen, belastingboetes of bijkomende kosten »».

« Art. 3. — À l'article 442bis du Code des impôts sur les revenus, modifié par l'article 50 de la loi du 22 décembre 1998, les mots « il a été établi à charge du cédant une imposition qui constitue une dette certaine et liquide » sont remplacés par les mots « le cédant reste redevable de sommes à titre d'impôts et de précomptes, en principal et additionnels, d'intérêts, d'accroissements d'impôts, d'amendes fiscales ou d'accessoires »».


Artikel [32] maakt het mogelijk te voorkomen dat de Staat verstoken blijft van rechtmatig verschuldigde belastingen waarvan de vestigingstitel ingevolge reclamatiën en beroepen gansch of gedeeltelijk te niet werd gedaan door beslissingen welke slechts definitief werden getroffen na het verstrijken van den voor het vestigen van deze belastingen gestelden wettelijken termijn.

L'article [32] permet d'éviter que l'Etat ne soit privé d'impôts légitimement dus, mais dont le titre d'établissement a été, à la suite de réclamations et recours, en tout ou en partie annulé par des décisions qui ne sont intervenues définitivement qu'après l'expiration du délai légal fixé pour l'établissement des impôts.


« Het doel van artikel 74bis is aan de Staat toe te laten de belastingplichtige geldig aan te slaan, naar rato van het bedrag der door hem rechtmatig verschuldigde belastingen, en dit in alle omstandigheden, met uitzondering van het geval van rechtsverval.

« La portée de l'article 74bis est de permettre à l'Etat de cotiser valablement le contribuable à raison du montant des impôts que celui-ci doit légitimement et ce, quelles que soient les circonstances, le cas de forclusion excepté.


Artikel 61, § 8, eerste lid, van de op 15 januari 1948 gecoördineerde wetten moest het mogelijk maken « in zekere mate de vertraging in te halen welke op het gebied der betwiste zaken blijft bestaan en mede te werken tot [.] de aanzuivering der voor de verstreken dienstjaren nog verschuldigde belastingen » (Parl. St., Kamer, 1952-1953, nr. 277, p. 1).

L'article 61, § 8, alinéa 1, des lois coordonnées le 15 janvier 1948 devait permettre « d'accélérer dans une certaine mesure la résorption de l'arriéré en matière de contentieux et de contribuer à l'apurement des impôts restant dus pour les exercices écoulés » (Doc. parl., Chambre, 1952-1953, n° 277, p. 1).


Art. 3. In artikel 442bis, § 3, derde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, worden de woorden « een aanslag ten laste van de overdrager werd gevestigd die een zekere en vaststaande schuld vormt » vervangen door de woorden « de overdrager bedragen verschuldigd blijft als belastingen en voorheffingen, in hoofdsom en opcentiemen, intresten, belastingverhogingen, belastingboetes of bijkomende kosten ».

Art. 3. A l'article 442bis, § 3, alinéa 3, du Code des impôts sur les revenus, modifié par la loi du 22 décembre 1998, les mots « il a été établi à charge du cédant une imposition qui constitue un dette certaine et liquide » sont remplacés par les mots « le cédant reste redevable de sommes à titre d'impôts et de précomptes, en principal et additionnels, d'intérêts, d'accroissement d'impôts, d'amendes fiscales ou d'accessoires ».


w