Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijk geeft van grote eensgezindheid tussen » (Néerlandais → Français) :

De staatshoofden en regeringsleiders hebben nota genomen van de doelstellingen en hun voldoening uitgesproken over de grote eensgezindheid tussen Raad, Europees Parlement en Commissie omtrent de prioriteiten van de Unie, met name inzake het wetgevingswerk voor de komende jaren.

Les chefs d'État ou de gouvernement en ont pris acte et se sont félicités de la grande concordance entre le Conseil, le Parlement européen et la Commission sur les priorités de l'Union, notamment en ce qui concerne l'activité législative pour les années à venir.


- De motivatie van mevrouw Hélène DEKKER geeft blijk van een goed evenwicht tussen haar persoonlijke ambities, haar ervaring en vaardigheden en haar belangstelling voor de verschillende facetten van het vak, zowel voor de interne en externe communicatie als voor het adviserende en coördinerende aspect;

- la motivation de Madame Hélène DEKKER fait preuve d'un bon équilibre entre ses aspirations personnelles, ses expériences et compétences et son intérêt pour les différentes facettes du métier, qu'il s'agisse de la communication interne ou externe ou de la position de conseil et coordination;


- De motivatie van dhr. Francis RADERMAKER geeft blijk van een goed evenwicht tussen zijn persoonlijke motivatie, een transversale visie van de functie en de integratie van de waarden van het BIM;

- La motivation de Mr Francis RADERMAKER fait preuve d'un bon équilibre entre sa motivation personnelle, une vision transversale de la fonction et l'intégration des valeurs de l'IBGE ;


Het vormt het tastbare resultaat van onze afspraken in het kader van het stappenplan van Bratislava en is een praktische blijk van eensgezindheid tussen de lidstaten.

C'est un résultat tangible de l’engagement commun pris dans la feuille de route de Bratislava, ainsi qu'une façon concrète d'afficher l’unité entre les États membres.


Binnen het Forum was er grote eensgezindheid over het feit dat, ondanks de reserves die werden geformuleerd, de verklaring van Barcelona een ideaal kader blijft voor de dialoog tussen de landen en culturen rond de Middellandse Zee.

Une grande unanimité s'est dégagée au sein du Forum quant au fait qu'en dépit des réserves qui ont été formulées, la déclaration de Barcelone demeure un cadre idéal pour le dialogue entre les pays et les cultures de la Méditerranée.


Het probleem is echter dat de Kamer minder blijk geeft van fundamentalisme, maar eerder van corporatisme, voor wat betreft de convenant tussen de gemeente van vestiging en de uitbater.

Le problème est toutefois que la Chambre donne moins de signes de fondamentalisme que de corporatisme pour ce qui est de la convention entre la commune où est situé le siège d'exploitation et l'exploitant.


Er moet een geïntegreerde aanpak voor kwesties die voortvloeien uit de druk van migratie en asielaanvragen en voor het beheer van de buitengrenzen van de Unie worden aangenomen, die waarborgt dat het internationaal recht en de mensenrechten volledig, ook ten aanzien van in derde landen uitgevoerde acties, worden geëerbiedigd; die blijk geeft van solidariteit tussen alle lidstaten en van het besef dat de nationale verantwoordelijkh ...[+++]

Il est nécessaire d’adopter une approche intégrée à l’égard des questions que soulèvent les pressions migratoires et les demandes d’asile, de même que pour la gestion des frontières extérieures de l’Union, dans le plein respect du droit international et de la législation en matière de droits de l’homme, y compris en ce qui concerne les actions mises en œuvre dans les pays tiers, dans un esprit de solidarité entre tous les États membres et sans méconnaître la nécessité de respecter les prérogatives nationales dans le cadre d’une défini ...[+++]


Geeft blijk van inzicht in de humanitaire hulpverlening, de verschillende actoren die hierbij betrokken zijn en het verband tussen humanitaire hulpverlening en andere onderdelen van het extern beleid, met name vanuit een EU-perspectief.

Faire montre d'une compréhension du système de l'aide humanitaire, des différents acteurs concernés et des rapports entre ce système et les autres politiques extérieures, a fortiori du point de vue de l'Union européenne.


Het uitblijven van die bevestiging destabiliseert de Staatsveiligheid, temeer daar de heer Winants ruimschoots blijk geeft van een grote beroepsbekwaamheid en veel achting in het buitenland geniet.

Cette absence de confirmation est une source de déstabilisation de la Sûreté de l'État, d'autant plus que M. Winants a largement fait preuve de ses hautes qualités professionnelles et bénéficie d'une grande estime à l'étranger.


Er bestaat grote eensgezindheid in de rechtspraak dat voor mededelingen aan het publiek en in de betrekkingen met particulieren in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het grondbeginsel van de gelijkheid tussen het Nederlands en het Frans moet gelden, niet alleen vormelijk, maar ook inhoudelijk.

La jurisprudence très unanime précise que dans les communications au public et les rapports avec les particuliers en Région bruxelloise, le principe de base d'égalité entre le néerlandais et le français doit prévaloir, non seulement dans la forme mais également pour le contenu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijk geeft van grote eensgezindheid tussen' ->

Date index: 2022-05-23
w