Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijken aldus reeds heel " (Nederlands → Frans) :

4. Tijdens de enkele jaren waarin de verslagen van het Hof van Cassatie een rubriek voorstellen de lege ferenda bevatten, blijken aldus reeds heel wat voorstellen te zijn geformuleerd.

4. On constate que, depuis que les rapports de la Cour de cassation comportent une rubrique de propositions de lege ferenda, de nombreuses propositions ont déjà été formulées.


4. Tijdens de enkele jaren waarin de verslagen van het Hof van Cassatie een rubriek voorstellen de lege ferenda bevatten, blijken aldus reeds heel wat voorstellen te zijn geformuleerd.

4. On constate que, depuis que les rapports de la Cour de cassation comportent une rubrique de propositions de lege ferenda, de nombreuses propositions ont déjà été formulées.


Deze regeling heeft dan ook reeds voor heel wat betwistingen en disfuncties in de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gezorgd. Vooral de bepalingen waarbij de tweetaligheid van de dienstverlening dient te worden verwezenlijkt door middel van eentalige ambtenaren blijken niet aangepast te zijn aan de Brusselse situatie.

Ce sont essentiellement les dispositions prévoyant que le bilinguisme du service doit être assuré par des fonctionnaires unilingues qui se sont avérées inadaptées à la situation bruxelloise.


Deze regeling heeft dan ook reeds voor heel wat betwistingen en disfuncties in de diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gezorgd. Vooral de bepalingen waarbij de tweetaligheid van de dienstverlening dient te worden verwezenlijkt door middel van eentalige ambtenaren blijken niet aangepast te zijn aan de Brusselse situatie.

Ce sont essentiellement les dispositions prévoyant que le bilinguisme du service doit être assuré par des fonctionnaires unilingues qui se sont avérées inadaptées à la situation bruxelloise.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, we hebben nu alle argumenten en verzoeken gehoord, en ik zal ze heel precies aan mijn collega, de heer Almunia, doorgeven. Die heeft u – via mij – laten weten dat hij geen aanleiding ziet om geheel nieuwe wetgeving inzake boetes op te stellen, aangezien de huidige Verordening (EG) nr. 1/2003, die ik reeds genoemd heb, in de nabije toekomst wel eens heel nuttig zou kunnen blijken te zijn.

− Madame la Présidente, actuellement j’ai entendu l’ensemble des arguments ou des demandes et je les rapporterai scrupuleusement à mon collègue Joaquín Almunia qui, par ma voix, vous a indiqué que lui-même considère qu’il n’y a pas de raison aujourd’hui de proposer une législation totalement nouvelle sur les amendes, puisque le règlement n° 1/2003 existant, que j’ai déjà évoqué, peut nous être très utile dans un avenir prévisible.


Maar nu we nog geen financiële vooruitzichten hebben, nu in de evaluatie van de doelmatigheid en de positieve effecten van de Vredesfaciliteit – een evaluatie die klaarblijkelijk heel interessant en heel positief zal blijken te zijn – zal worden geconcludeerd dat er meer middelen in deze Vredesfaciliteit moeten worden gestoken terwijl er geen financiële vooruitzichten zijn, vraag ik me af of het misschien een oplossing zou zijn om bepaalde niet-vastgelegde middelen te gebruiken, om reeds ...[+++]

Mais à partir du moment où nous n’avons pas de perspectives financières, à partir du moment où l’évaluation qui sera faite de l’efficacité, des conséquences positives de la facilité de paix, évaluation qui se révélera manifestement très intéressante et très positive, conclura à la nécessité de remettre de l’argent dans cette facilité de paix alors qu’il n’y a pas de perspectives financières, je me dis qu’une solution serait peut-être alors d’utiliser certains moyens non engagés, de convertir des moyens déjà engagés, dont on sait bien qu’ils ne seront pa ...[+++]


Wat de tweede situatie betreft, ben ik tot het inzicht gekomen dat de flexibele wervingstool die de omzendbrief GPI 15bis biedt, in dergelijke situaties heel bruikbaar is gebleken, zowel voor de lokale als de federale politie en aldus best kan bestendigd worden tot nader bericht en binnen het referentiekader van de hoogdringende nood aan competentie, zoals het in de omzendbrief GPI 15bis reeds ...[+++]

Pour ce qui est de la deuxième situation, j'en suis arrivé à penser que l'outil de recrutement flexible qu'offre la circulaire GPI 15bis , s'est avéré très utile dans de telles situations, tant pour la police locale que fédérale, et qu'il vaut donc mieux le maintenir jusqu'à nouvel ordre et dans le cadre de référence du besoin urgent en personnel compétent, ainsi que le signale déjà la circulaire GPI 15bis .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijken aldus reeds heel' ->

Date index: 2024-11-05
w