Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijkt dat vrouwen van marokkaanse origine bijna " (Nederlands → Frans) :

Uit een studie van het universitaire Erasmus Ziekenhuis dat in maart 2014 door de pers wereldkundig werd gemaakt, blijkt dat vrouwen van Marokkaanse origine bijna tien jaar eerder getroffen worden door borstkanker dan andere vrouwen.

Selon une étude de l'hôpital universitaire Erasme relayée par la presse en mars 2014, les femmes d'origine marocaine atteintes d'un cancer du sein le seraient près de dix ans plus tôt que les autres femmes.


In de studie die u aanhaalt, wordt vastgesteld dat, in de populatie die in de studie onderzocht werd, bij vrouwen van Marokkaanse origine borstkanker optreedt op vroegere leeftijd en agressiever van aard is.

L'étude que vous évoquez fait le constat que, dans la population étudiée, le cancer du sein chez les femmes d'origine marocaine se manifeste à un âge plus précoce et est plus agressif.


Uit het rapport blijkt dat er een groot verschil bestaat tussen de arbeidsparticipatiegraad van de autochtone Belgen (74,2 procent), de Belgen van Marokkaanse origine (42,9 procent) en de Belgen van Turkse origine (43,3 procent).

Il révèle en effet l'énorme différence entre le taux d'emploi des Belgo-belges (74,2 %) et celui des Belgo-marocains (42,9 %) et des Belgo-turcs (43,3 %).


A. overwegende dat in haar resolutie van 18 september 2014 wordt erkend dat vrouwen onevenredig zwaar door het ebolavirus worden getroffen, aangezien gemiddeld 55-75 % van alle slachtoffers vrouw is; overwegende dat uit gegevens blijkt dat zwangere vrouwen bijzonder zwaar worden getroffen, aangezien bijna 100 % van de besmette zwangere vrouwen overlijdt, omdat zij kwets ...[+++]

A. considérant que sa résolution du 18 septembre 2014 reconnaissait que les femmes sont touchées de manière disproportionnée par la maladie à virus Ebola, puisqu'elles représentent en moyenne 55 à 75 % de l'ensemble des victimes; considérant que des éléments probants suggèrent que les femmes enceintes sont très durement touchées, étant donné que le taux de mortalité des femmes enceintes contaminées par le virus est proche de 100 %, et qu'à cela s'ajoutent leur vulnérabilité à l'infection lorsqu'elles reçoivent des soins maternels et leur crainte à cet égard;


Verder blijkt uit de studie dat vrouwen die in de ICT-sector werken bijna 9 % meer verdienen dan vrouwen in andere sectoren. Daarnaast kunnen ze hun werktijden flexibeler indelen en lopen ze minder risico hun baan te verliezen (in 2015 zullen er 900.000 ICT-vacatures zijn in de EU).

L’étude suggère également que les femmes qui travaillent dans le secteur des TIC gagnent près de 9 % de plus que celles employées dans d’autres secteurs de l’économie, sont plus libres d'aménager leur temps de travail et sont moins susceptibles d'être au chômage (d’ici à 2015, il y aura 900 000 postes vacants dans le secteur des TIC dans l’UE).


Ook de gendergelijkheid vormt een probleem: uit het verslag blijkt dat bijna een derde meer vrouwen zich in de EU in het hoger onderwijs inschrijft.

L'inégalité entre les sexes est également problématique: le rapport montre que la proportion de femmes qui s'engagent dans l'enseignement supérieur dans l'UE est d’environ un tiers supérieure à celle des hommes.


M. overwegende dat het Jemenitische onderwijsstelsel nog steeds slecht ontwikkeld is, zoals blijkt uit het feit dat het analfabetisme nationaal gezien bij ongeveer 50% ligt en onder vrouwen bij bijna 70%, terwijl het aantal gekwalificeerde leerkrachten te laag is,

M. considérant que le système d’enseignement yéménite est de médiocre qualité, comme en témoignent le taux national d’analphabétisme de près de 50 %, et de presque 70 % chez les femmes, ainsi que le nombre insuffisant d'enseignants qualifiés,


O. overwegende dat het Jemenitische onderwijsstelsel nog steeds slecht ontwikkeld is, zoals blijkt uit het feit dat het analfabetisme nationaal gezien bij 50% ligt en onder vrouwen bij bijna 70%, terwijl het aantal gekwalificeerde leerkrachten te laag is,

O. considérant que le système d’éducation yéménite est peu développé, comme en témoignent un taux d’analphabétisme d’environ 50 % parmi la population en général, et de près de 70 % chez les femmes, ainsi qu’un nombre insuffisant d'enseignants qualifiés,


M. overwegende dat het Jemenitische onderwijsstelsel nog steeds slecht ontwikkeld is, zoals blijkt uit het feit dat het analfabetisme nationaal gezien bij 50% ligt en onder vrouwen bij bijna 70%, terwijl het aantal gekwalificeerde leerkrachten te laag is,

M. considérant que le système d’éducation yéménite est peu développé, comme en témoignent un taux d’analphabétisme d’environ 50 % parmi la population en général, et de près de 70 % chez les femmes, ainsi qu’un nombre insuffisant d'enseignants qualifiés,


Uit de statistieken van de Europese gegevensbank voor verkeersongevallen blijkt dat in doorsnee het aantal mannen dat op onze wegen de dood vindt, bijna drie maal zo hoog ligt als het aantal vrouwen.

Il ressort des chiffres de la banque de données communautaire sur les accidents routiers que la route, en Europe, tue en moyenne trois fois plus d’hommes que de femmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt dat vrouwen van marokkaanse origine bijna' ->

Date index: 2022-02-23
w