Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven bepalen hetgeen » (Néerlandais → Français) :

Het federale niveau gaat de erkenningsvoorwaarden dus blijven bepalen, hetgeen betekent dat de gemeenschappen de facto geen inhoudelijke inspraak zullen krijgen.

Le niveau fédéral continuera donc à fixer les conditions d'agrément, ce qui signifie que sur le contenu, les Communautés n'auront en fait pas voix au chapitre.


Het federale niveau gaat de erkenningsvoorwaarden dus blijven bepalen, hetgeen betekent dat de gemeenschappen de facto geen inhoudelijke inspraak zullen krijgen.

Le niveau fédéral continuera donc à fixer les conditions d'agrément, ce qui signifie que sur le contenu, les Communautés n'auront en fait pas voix au chapitre.


De wetgever wilde weliswaar een zekere continuïteit bewaren ten aanzien van de « contractuele methode », hetgeen betekende dat de producenten zelf betrokken zouden blijven bij het vaststellen van de elementen voor het bepalen van het bedrag van de door hen te betalen retributie, waaronder de concrete bedragen van de in aanmerking te nemen kosten.

Le législateur entendait certes conserver une certaine continuité par rapport à la « méthode contractuelle », ce qui signifiait que les producteurs demeureraient eux-mêmes impliqués dans la fixation des éléments de détermination du montant de la redevance qu'ils doivent payer, parmi lesquels les montants concrets des charges à prendre en considération.


34. onderstreept dat het publieke eCall-systeem in geen geval in staat mag zijn voertuigen op hun traject te volgen, hetgeen betekent dat het een dormant systeem moet blijven totdat een noodoproep wordt gegenereerd, overeenkomstig de aanbevelingen van de Groep gegevensbescherming artikel 29; herinnert eraan dat de eCall-dienst als belangrijkste doel heeft het incidentbeheer te verbeteren, en dat de door de eCall-dienst aangeleverde gegevens op geen enkele wijze mogen worden gebruikt om iemands gangen te controleren en in de gaten te houden of zijn l ...[+++]

34. souligne le fait que le système public eCall ne doit en aucun cas permettre de suivre les déplacements d'un véhicule, ce qui signifie qu'il doit rester un système dormant jusqu'à ce qu'un appel d'urgence soit déclenché, conformément aux recommandations du groupe de travail «article 29» concernant la protection des données; rappelle que l'objectif premier du service eCall est d'améliorer la gestion des incidents, et que les renseignements fournis par ce service ne peuvent en aucun cas être utilisés pour suivre et étudier les déplacements d'une personne ou la localiser à moins que cette personne ne soit impliquée dans un accident;


34. onderstreept dat het publieke eCall-systeem in geen geval in staat mag zijn voertuigen op hun traject te volgen, hetgeen betekent dat het een dormant systeem moet blijven totdat een noodoproep wordt gegenereerd, overeenkomstig de aanbevelingen van de Groep gegevensbescherming artikel 29; herinnert eraan dat de eCall-dienst als belangrijkste doel heeft het incidentbeheer te verbeteren, en dat de door de eCall-dienst aangeleverde gegevens op geen enkele wijze mogen worden gebruikt om iemands gangen te controleren en in de gaten te houden of zijn l ...[+++]

34. souligne le fait que le système public eCall ne doit en aucun cas permettre de suivre les déplacements d'un véhicule, ce qui signifie qu'il doit rester un système dormant jusqu'à ce qu'un appel d'urgence soit déclenché, conformément aux recommandations du groupe de travail "article 29" concernant la protection des données; rappelle que l'objectif premier du service eCall est d'améliorer la gestion des incidents, et que les renseignements fournis par ce service ne peuvent en aucun cas être utilisés pour suivre et étudier les déplacements d'une personne ou la localiser à moins que cette personne ne soit impliquée dans un accident;


c) In tegenstelling tot hetgeen Vichy op de hoorzitting beweerde, moet de keuze van de producent om te bepalen op welke wijze zijn produkten worden gedistribueerd, ondergeschikt blijven aan een evenredigheid tussen de eigenschappen van het produkt en de door de producent opgelegde selectiecriteria; deze voorwaarde werd door het Hof van Justitie in zaak L'Oréal (10) gesteld.

c) Contrairement à ce qu'a prétendu Vichy à l'audition, le choix du producteur pour déterminer de quelle manière ses produits sont distribués doit rester soumis à une proportionalité entre les propriétés du produit et les critères de sélection imposés par le producteur, condition exigée par la Cour de justice dans l'affaire L'Oréal (10).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven bepalen hetgeen' ->

Date index: 2024-09-14
w