Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien verbiedt dezelfde bepaling » (Néerlandais → Français) :

Bovendien verbiedt dezelfde bepaling het Hof niet een norm te vernietigen waarvan de vastgestelde ongrondwettigheid bestaat in een lacune gelegen in de aan het Hof voorgelegde tekst.

En outre, la même disposition n'interdit pas à la Cour d'annuler une norme dont l'inconstitutionnalité constatée consiste en une lacune située dans le texte soumis à la Cour.


Dezelfde bepaling schrijft bovendien voor dat "de nadere regels van de mededeling van deze gegevens aan de diensten van het Rijksregister van de natuurlijke personen en de nadere regels van de wijziging van deze gegevens door de burger [eveneens door de Koning worden bepaald]".

La même disposition ajoute que « le Roi détermine également les modalités de communication de ces données aux services du Registre national des personnes physiques et de modification de ces données par le citoyen ».


De bestreden bepaling verbiedt hun bovendien niet een nieuwe erkenning en zendvergunning aan te vragen om ook na 1 januari 2018 in FM te blijven uitzenden.

En outre, la disposition attaquée ne leur interdit pas de demander un nouvel agrément et une nouvelle autorisation de diffusion pour continuer à émettre sur la bande FM après le 1 janvier 2018.


2. « Schendt artikel 32 VT.Sv., zoals ingevoegd bij wet van 24 oktober 2013 tot wijziging van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wat betreft de nietigheden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze bepaling uitsluitend bewijs verkregen met een inbreuk op het recht op een eerlijk proces zoals bepaald in artikel 6 EVRM als nietig bewijs beschouwt, terwijl bewijs verkregen met inbreuken op andere grondrechten zoals op het recht op eerbiediging van het privéleven of persoonsgegevens zoals voorzien in artikel 7 en 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, artikel 8 EVRM of artikel 22 Gw. en ...[+++]

2. « L'article 32 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, inséré par la loi du 24 octobre 2013 modifiant le titre préliminaire du Code de procédure pénale en ce qui concerne les nullités, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où cette disposition considère exclusivement la preuve obtenue en violation du droit à un procès équitable, tel qu'il est prévu par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, comme une preuve nulle, tandis qu'une preuve obtenue en violation d'autres droits fondamentaux, tels que le droit au respect de la vie privée ou des données à caractère personnel prév ...[+++]


Waar het correct is dat het gebruik van deze middelen eventueel problemen van privacybescherming met zich mee kan brengen, is het huidige verbod toch al te algemeen. Nu de laatste zin van dezelfde bepaling al uitdrukkelijk verbiedt de inhoud van de steekkaarten die de uitgeslotenen van kiesrecht of de personen wiens kiesrecht geschorst is, aan derden mee te delen, valt niet in te zien waarom een hogere efficiëntie van het beheer van dit bestand door een vorm van (beveiligd ...[+++]

S'il est exact que l'usage de tels moyens peut entraîner des problèmes sur le plan de la protection de la vie privée, l'interdiction actuel n'en est pas moins trop absolue, dès lors que la dernière phrase de la même disposition interdit déjà expressément de communiquer à des tiers le contenu des fiches établies au nom des personnes exclues de l'électorat ou dont les droits sont suspendus, on ne voit pas pourquoi il faudrait écarter a priori la possibilité de gérer plus efficacement ce fichier en revenant à une forme (sécurisée) d'automatisation.


Deze tekst bevat nagenoeg dezelfde bepaling als het eerste lid van hetzelfde artikel en houdt bovendien geen rekening met de wijziging aangebracht in het eerste lid in het kader van de wetsvoorstellen ingediend door de senatoren Erdman en Vandenberghe.

Toutefois, ce texte est redondant par rapport au premier alinéa de la même disposition et il ne tient pas compte par ailleurs de la modification apportée à ce premier alinéa dans le cadre des propositions de loi déposées par les sénateurs Erdman et Vandenberghe.


Artikel 464, 1°, van het WIB 1992 verbiedt niet een gemeentelijke belasting te heffen op de bruto-ontvangsten, nu die grondslag wezenlijk verschilt van de grondslag van zowel de personenbelasting, als van de vennootschapsbelasting en overigens ook van die van de in dezelfde bepaling beoogde rechtspersonenbelasting (waarvan de grondslag is bepaald in artikel 221 van het WIB 1992) en van de belasting van de niet-inwoners (waarvan de grondslag is bepaald in artikel 228 van het WIB 1992).

L'article 464, 1°, du CIR 1992 n'interdit pas de lever une taxe communale sur les recettes brutes dès lors que cette base diffère fondamentalement de la base de l'impôt des personnes physiques comme de celle de l'impôt des sociétés, et par ailleurs également de celle de l'impôt des personnes morales visé par cette même disposition (dont la base est définie à l'article 221 du CIR 1992) et de celle de l'impôt des non-résidents (dont la base est définie à l'article 228 du CIR 1992).


- In de interpretatie volgens welke dezelfde bepaling de gemeenten niet verbiedt de economische activiteit van de telecomoperatoren die op het grondgebied van de gemeente verwezenlijkt wordt door de aanwezigheid van gsm-pylonen, -masten of -antennes die voor die activiteit worden aangewend, te belasten om budgettaire redenen of andere redenen, schendt zij artikel 170, § 4, van de Grondwet niet.

- Dans l'interprétation selon laquelle elle n'interdit pas aux communes de taxer, pour des motifs budgétaires ou autres, l'activité économique des opérateurs de télécommunications qui se matérialise sur le territoire de la commune par la présence de pylônes, mâts ou antennes GSM affectés à cette activité, la même disposition ne viole pas l'article 170, § 4, de la Constitution.


Bovendien breidt dezelfde bepaling het toepassingsgebied van de afwijkingen uit tot die waarin artikel 110 van het W.W.R.O.S.P. voorziet.

En outre, la même disposition étend le champ d'application des dérogations à celles prévues par l'article 110 du CWATUP.


Bovendien zou dezelfde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, in samenhang gelezen met artikel 16, in zoverre afbreuk zou worden gedaan aan het eigendomsrecht doordat aan de Koning de mogelijkheid wordt toegekend, wanneer Hij een beroepsinstituut afschaft, ook te beslissen over de overdracht van het vermogen van dat instituut.

Par ailleurs, la même disposition violerait les articles 10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec l'article 16 dans la mesure où il serait porté atteinte au droit de propriété en accordant au Roi la possibilité, quand Il supprime un institut professionnel, de décider aussi de la dévolution du patrimoine de celui-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien verbiedt dezelfde bepaling' ->

Date index: 2024-12-09
w