Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien zouden de spaanse documenten wellicht " (Nederlands → Frans) :

Bovendien zouden de Spaanse documenten wellicht niet leiden tot een radicale wijziging van de verdediging van de adressaten. Alle aanvullende opmerkingen die werden ingediend lagen inderdaad in de lijn van de argumenten die de adressaten van de mededeling van punten van bezwaar in hun eerste antwoorden op de mededeling van punten van bezwaar hadden ingediend.

De plus, il était peu probable que les documents espagnols modifient radicalement la ligne de défense des destinataires; en effet, tous les commentaires supplémentaires reçus rejoignaient les arguments avancés par les destinataires de la communication des griefs dans leurs premières réponses à cette dernière.


Bovendien zouden die DNA-testen niet als aanvulling op de documenten mogen worden voorgesteld in dossiers waarvan men al vooraf weet dat ze niet door de Dienst Vreemdelingenzaken zullen geraken.

De plus, les tests ADN ne devraient pas être subsidiaires aux documents dans ces dossiers où l'on sait à l'avance qu'ils ne vont pas passer l'examen de l'Office des étrangers.


Bovendien is het bij de uitvoering van de ESCB-taak om de goede werking van het betalingsverkeer te bevorderen, met name van belang documenten te beschermen die, indien bekendgemaakt, het openbaar belang zouden ondermijnen aangaande de soliditeit en de veiligheid van financiële marktinfrastructuren, betalingsregelingen en betalingsdienstaanbieders.

En outre, dans l'exercice de la mission confiée au SEBC, consistant à promouvoir le bon fonctionnement des systèmes de paiement, il est important de protéger des documents dont la divulgation compromettrait l'intérêt public relativement à la solidité et à la sécurité des infrastructures des marchés financiers, des dispositifs de paiement, et des prestataires de services de paiement.


31. Gelet op de gezamenlijke actieverklaring tegen hongersnood en armoede, op initiatief van de president van Brazilië, de heer Luiz Ignacio Lula, medeondertekend door zijn Franse en Chileense ambtsgenoten, de heren Jacques Chirac en Ricardo Logos, door de heer Kofi Annan, secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en onlangs door de Spaanse eerste minister, de heer José Luis Rodriguez Zapatero; op het feit dat de ondertekenaars van deze verklaring een technische werkgroep hebben opgericht om verschillende nieuwe vormen van financiering van de ontwikkelingshulp te onderzoeken, die de huidige middelen die worden toegekend aa ...[+++]

31. Vu la déclaration conjointe d'action contre la faim et la pauvreté, lancée par le président du Brésil, M. Luiz Ignacio Lula cosignée par ses homologues français, M. Jacques Chirac et chilien, M. Ricardo Lagos ainsi que par M. Kofi Annan, secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, rejoints dernièrement par le premier ministre espagnol, M. José Luis Rodriguez Zapatero; que les signataires de cette déclaration ont mis sur pied un groupe technique chargé de réfléchir à différentes propositions de sources innovantes de financement de l'aide au développement permettant d'accroître significativement les ressources qui lui sont ...[+++]


31. gelet op de gezamenlijke actieverklaring tegen hongersnood en armoede, op initiatief van de president van Brazilië, de heer Luiz Ignacio Lula, medeondertekend door zijn Franse en Chileense ambtsgenoten, de heren Jacques Chirac en Ricardo Lagos, door de heer Kofi Annan, secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en onlangs door de Spaanse eerste minister, de heer José Luis Rodriguez Zapatero; gelet op het feit dat de ondertekenaars van deze verklaring een technische werkgroep hebben opgericht om verschillende nieuwe vormen van financiering van de ontwikkelingshulp te onderzoeken, die de huidige middelen die worden toegekend aa ...[+++]

31. vu la déclaration conjointe d'action contre la faim et la pauvreté, lancée par le président du Brésil, M. Luiz Ignacio Lula, cosignée par ses homologues français, M. Jacques Chirac, et chilien, M. Ricardo Lagos, ainsi que par M. Kofi Annan, secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, rejoints dernièrement par le premier ministre espagnol, M. José Luis Rodriguez Zapatero; vu que les signataires de cette déclaration ont mis sur pied un groupe technique chargé de réfléchir à différentes propositions de sources innovantes de financement de l'aide au développement permettant d'accroître significativement les ressources qui lu ...[+++]


Bovendien zouden ondernemingen voor algemenere handelstransacties wellicht voordeel halen uit een instrument tot vaststelling van een uniform geheel van regels inzake Europees contractenrecht die in alle officiële talen gemakkelijk toegankelijk zouden zijn.

De plus, pour les transactions commerciales plus générales, un instrument instituant un corps de règles uniforme en matière de droit européen des contrats, aisément accessible dans toutes les langues officielles, pourrait être bénéfique aux entreprises.


Ten slotte ging het wellicht enige tijd vergen om de toegang tot de Spaanse documenten te organiseren, omdat het om zoveel documenten ging.

Enfin, organiser l’accès aux documents espagnols allait certainement prendre du temps, compte tenu de leur volume important.


– (FR) Ik twijfel er niet aan dat het nuttig is om het kader vast te stellen waarbinnen de mechanismen voor de bestrijding van dergelijke verschijnselen in Europa zouden kunnen worden versterkt, wellicht zelfs op Europese schaal. Bovendien zou het goed zijn als we de samenwerking met de betrokken landen verbeteren, zodat we degenen die zich schuldig maken aan dergelijke daden kunnen vervolgen.

- Je crois qu’il serait sans doute utile de voir dans quel cadre on peut renforcer les dispositifs, peut-être même à l’échelle européenne, pour lutter contre ces phénomènes en Europe, mais aussi pour améliorer la coopération avec les pays concernés afin d’effectivement poursuivre de tels actes.


– (FR) Ik twijfel er niet aan dat het nuttig is om het kader vast te stellen waarbinnen de mechanismen voor de bestrijding van dergelijke verschijnselen in Europa zouden kunnen worden versterkt, wellicht zelfs op Europese schaal. Bovendien zou het goed zijn als we de samenwerking met de betrokken landen verbeteren, zodat we degenen die zich schuldig maken aan dergelijke daden kunnen vervolgen.

- Je crois qu’il serait sans doute utile de voir dans quel cadre on peut renforcer les dispositifs, peut-être même à l’échelle européenne, pour lutter contre ces phénomènes en Europe, mais aussi pour améliorer la coopération avec les pays concernés afin d’effectivement poursuivre de tels actes.


Bovendien zouden de normen nuttig kunnen zijn voor kleinere verzekeraars die wellicht niet de capaciteit hebben om zelf installateurs te beoordelen.

En outre, elles pourraient profiter aux petits assureurs qui n'ont peut-être pas la capacité de procéder à des vérifications individuelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien zouden de spaanse documenten wellicht' ->

Date index: 2022-02-07
w