Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien zouden onze boeren zich » (Néerlandais → Français) :

Bovendien zouden onze boeren zich dan weer kunnen concentreren op hun eigenlijke taak, het produceren van levensmiddelen.

Nos agriculteurs seraient par ailleurs à nouveau en mesure de se concentrer sur leur activité première, à savoir produire des aliments.


Bovendien vraag het Centrum zich in 2007 af « of deze opsomming niet het risico met zich meebrengt dat nieuwe vormen van mensenhandel die in de toekomst zouden verschijnen, zouden worden uitgesloten van de definitie van mensenhandel».

En outre, le Centre se demandait en 2007 si, par cette énumération, « on ne risquait pas d'exclure de la définition de la traite des êtres humains de nouvelles formes de traite qui surgiraient à l'avenir ».


Bovendien vraag het Centrum zich in 2007 af « of deze opsomming niet het risico met zich meebrengt dat nieuwe vormen van mensenhandel die in de toekomst zouden verschijnen, zouden worden uitgesloten van de definitie van mensenhandel».

En outre, le Centre se demandait en 2007 si, par cette énumération, « on ne risquait pas d'exclure de la définition de la traite des êtres humains de nouvelles formes de traite qui surgiraient à l'avenir ».


Bovendien verbiedt onze Grondwet elke inmenging van de Staat in de benoeming van de bedienaren van de erediensten (artikel 21 : « De Staat heeft niet het recht zich te bemoeien met de benoeming of de installatie der bedienaren van enige eredienst of hun te verbieden briefwisseling te houden met hun overheid en de akten van deze overheid openbaar te maken, onverminderd, in laatstgenoemd geva ...[+++]

En outre, elle interdit toute ingérence de l'État dans la nomination des ministres des cultes (article 21 : « L'État n'a le droit d'intervenir ni dans la nomination ni dans l'installation des ministres d'un culte quelconque, ni de défendre à ceux-ci de correspondre avec leurs supérieurs, et de publier leurs actes, sauf, en dernier cas, la responsabilité ordinaire en matière de presse et de publication »), tout en édictant par ailleurs que « Tous les pouvoirs émanent de la Nation » et qu'ils « sont exercés de la manière établie par la Constitution » (article 33).


Bovendien heeft de Kamer zich nooit gewaagd aan een grondige amendering van het werk van de Senaat inzake ethiek en modernisering van onze samenleving.

D'ailleurs la Chambre ne s'est jamais aventurée à amender profondément le travail du Sénat en matière éthique et de modernisation de notre société.


Gezien de moeilijke conjunctuur waarin onze boeren zich momenteel bevinden, zou ik namelijk graag zien dat het GLB na 2013 de boeren in staat stelt zich te concentreren op de kerndoelstelling, te weten het produceren van veilig kwaliteitsvoedsel en hen tegelijkertijd ertoe aanmoedigt om niet-commerciële, collectieve diensten te leveren.

En effet, eu égard à la conjoncture difficile dans laquelle nos agriculteurs doivent évoluer actuellement, je voudrais que la PAC après 2013 permette aux agriculteurs de se concentrer sur l’objectif principal qui consiste à produire des denrées alimentaires sûres, de qualité, tout en les encourageant à fournir des biens publics non marchands.


Op het punt van het internationaal handelsbeleid van de EU zouden onze inspanningen zich in het kader van de klimaatverandering moeten richten op wetenschappelijk onderzoek, technologische vernieuwing met betrekking tot koolstofvrije energiebronnen, energie-efficiëntie en het scheppen van groene banen, teneinde onze concurrentiepositie te verbeteren, ook als anderen daarin niet meegaan.

En ce qui concerne la politique commerciale internationale de l’UE dans le contexte du changement climatique, notre objectif doit être de concentrer nos efforts sur la recherche scientifique, sur l’innovation technologique des sources d’énergie non carbonées, sur l’efficacité énergétique et sur la création d’emplois verts, même si les autres ne sont pas d’accord avec nous, afin d’augmenter notre compétitivité.


Als Tony Blair voor het Verenigd Koninkrijk een beter akkoord over de EU-begroting, met betrekking tot de middelen voor plattelandsontwikkeling had weten te bedingen, zouden onze boeren niet met dit sombere vooruitzicht worden geconfronteerd.

Si Tony Blair avait négocié un meilleur accord de financement européen, concernant notamment les budgets destinés au développement rural britannique, nos agriculteurs ne se trouveraient pas face à cette perspective peu réjouissante.


Wanneer de lidstaten snel vooruitgang zouden boeken op deze twee terreinen, dan zouden onze burgers zich iets meer beschermd voelen door de Europese Unie.

Si les États progressaient rapidement dans ces deux domaines, nos citoyens se sentiraient un peu plus protégés par l’Union européenne.


— Er zal worden herinnerd aan de regels die bij dit soort werken (vervanging van een verdeelkast) in acht moeten worden genomen, opdat onze teams, maar ook onze onderaannemers zich er strikt aan zouden houden.

— Les règles à suivre lors de ce type de travaux (remplacement de borne) vont être rappelées afin qu'elles soient scrupuleusement respectées par nos équipes, mais aussi par nos sous-traitants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien zouden onze boeren zich' ->

Date index: 2021-12-20
w